我在等你

汪国真

我不会放弃
因为此时,你是我生命的
全部意义
有多少感情
是那么不堪一击
而我相信 真爱会把
生命之光传递

不要沮丧
太阳落了还会升起
不要灰心
一切会慢慢好起来的
记住我的话
原野在等你
沙滩在等你
清风在等你
——我在等你


Vin atendas mi ankoraŭ

Vin forlasos mi neeble.
Ĉar nuntempe, vi estas tuto mia
De’l signifo viva.
Kiom da amsentoj
Tolereblas ne je frapo!
Sed mi kredas ke sincera amo
Transpasigas lumon de la vivo.

Ne langvoru,
La falinta sun’ leviĝos ree.
Ne deprimu,
Reboniĝos ĉio pli kaj pli.
Memorigu bone vortojn miajn:
Vin atendas kampo,
Vin atendas plaĝo,
Vin atendas brizo,
--------- Vin atendas mi ankoraŭ.


verk. Wang Guozheng
trad. Celumio

2004-02-02