甜蜜蜜

Dolĉece

Kanti: Teresa Deng (邓丽君-鄧麗君

Esperantigi: Celumio



Dolĉece ,vi ridas dolĉece

Kiel flor’ en printempa vent’

en printempa vent’.

Kie kaj kie vin vidis mi?

Rid' via
ŝajnas vidita.

Mi ne ekpensas ja.

Ah……. En
sonĝ' jen.

Sonĝe sonĝe Jen pri vi,

Kiel ridas dolĉe vi!

Je vi, je vi ,mi
sonĝis ja je vi.

Kie kaj kie vin vidis mi?

Rid’ via
ŝajnas vidita,

Mi ne ekpensas ja.

Ah……….en son
ĝ' jen.



Kie kaj kie vin vidis mi?

Rid' via
ŝajnas vidita.

Mi ne ekpensas ja.

Ah……. En
sonĝ' jen.

Sonĝe, sonĝe Jen pri vi,

Kiel ridas dol
ĉe vi!

Je vi, je vi, mi
sonĝis ja je vi.

Kie kaj kie vin vidis mi?

Rid’ via
ŝajnas vidita,

Mi ne ekpensas ja.

Ah……….en son
ĝ' jen.


甜蜜蜜 你笑得甜蜜蜜

tián-mì-mì nǐ-xiào-dé-tián-mì-mì)


好像花儿开在春风里

Hǎo-xiàng-huā-ér-kāi-zài-chūn-fēng-li


开在春风里

kāi-zài-chūn-fēng-li


在哪里在哪里见过你

zài –nǎ-li- zài-nǎ-li-jiàn-guò-nǐ


你的笑容这样熟悉

nǐ-de-xiào-róng-zhè-yàng-shú-xī


我一时想不起

wǒ-yī-shí-xiǎng-bù-qǐ


~~在梦里

ā~~zài-mèng-li


梦里梦里见过你

Mèng-li-mèng-li-jiàn-guò-nǐ


甜蜜笑得多甜蜜

Tián-mì-xiào-dé-duō-tián-mì


是你~是你~梦见的就是你

Shì-nǐ~shì-nǐ~mèng-jiàn-de-jiù-shì-nǐ


在哪里在哪里见过你

Zài-nǎ-li-zài-nǎ-li-jiàn-guò-nǐ


你的笑容这样熟悉

nǐ-de-xiào-róng-zhè-yàng-shú-xī


我一时想不起

wǒ-yī-shí-xiǎng-bù-qǐ


~~在梦里

ā~~zài-mèng-li






在哪里 在哪里见过你

Zài-nǎ-li-zài-nǎ-li-jiàn-guò-nǐ


你的笑容这样熟悉

nǐ-de-xiào-róng-zhè-yàng-shú-xī


我一时想不起

wǒ-yī-shí-xiǎng-bù-qǐ


~~在梦里

ā~~zài-mèng-li



梦里梦里见过你

Mèng-li-mèng-li-jiàn-guò-nǐ


甜蜜笑得多甜蜜

Tián-mì-xiào-dé-duō-tián-mì


是你~是你~梦见的就是你

Shì-nǐ~shì-nǐ~mèng-jiàn-de-jiù-shì-nǐ


在哪里在哪里见过你

Zài-nǎ-li-zài-nǎ-li-jiàn-guò-nǐ


你的笑容这样熟悉

nǐ-de-xiào-róng-zhè-yàng-shú-xī


我一时想不起

wǒ-yī-shí-xiǎng-bù-qǐ


~~在梦里

ā~~zài-mèng-li