Carlos Devizia Published on April 27, 2009
by Carlos Devizia

Carlos Devizia's blog

Browse posts
Niños de Uruguay - Proyecto Botijas
Posted on August 2nd, 2009
1 comment (latest 4 months ago)
La Vocxo de Zamenhof
Posted on June 17, 2009
Blue Monk (Breakbeat version)
Posted on May 31, 2009
1 comment (latest 3 months ago)
SEK Bulteno 25
Posted on May 29, 2009
2 comments (latest 7 months ago)
Bizara Lando Jam Aperis!!!
1 comment (latest 8 months ago)
Oye Como va -Adolphe Sax Big Project 1
Posted on March 23, 2009
SEK-BULTENO
Posted on January 15, 2009
Los Músicos / Muzikistoj / Musicians /  音楽家
Posted on January 7, 2009
西部日本語学校のパ-チ- / Fiesta en la Escuela Japonesa Seibu / Festivalo cxe Japana lernejo Seibu / Party at Seibu Japanese School
Posted on December 20, 2008

More information

This post is public
All rights reserved
  1. Read 147 times

Bizara Lando Jam Aperis!!!

Monday April 27, 2009 at 05:33PM

kovrilo
kovrilo



Bizara Lando, mia unua KD farita Esperante jam aperis. Gxi reprezentas multe da horojn el laboro kaj la veran esprimon el mia animo. Interrete vi povas scii plu pri la KD-n, cxe:

http://bizaralando.blogspot.com/

Tie vi povos vidi kelkajn videojn, auxdi fragmentojn el la kantajxoj, mendi la KD kaj scii plu pri gxin. Nun la oni vendas la KD-n nur elsxutebla.

Vi ankaux povas helpi disvastigante la liglilon por trovi la KD-n. Cxu vi partoprenas en disendolistoj, forumoj aux vi leterumas amikojn el diversaj landoj, bonvolu disvastigu la ligilon por trovi la KD-n. Certe mi dankos vian helpon. La nuna propagando kiun "Bizara Lando" havas estas la komentoj inter personoj kaj en diversaj lokoj cxe interreto. Mi ne estas entrepereno, nur muzikisto kiu volas eksprimi sentojn, disvastigi mian muzikon kaj vivi digne per mia profesio.

Finalmente apareció "Bizara Lando", mi primer trabajo musical en esperanto. Representa el fruto de muchas horas de trabajo y una expresión sincera de mis sentimientos. Pueden ver más acerca de él, escuchar fragmentos de canciones o comprar la descarga del CD en el siguiente link:

http://bizaralando.blogspot.com/

También será invalorable la ayuda que puedan proporcionar difundiendo el link al CD, ya sea en foros en mailing lists o boca a boca, cosa que por supuesto agradezco. No soy una empresa, sólo soy un músico tratando de expresar sentimientos, difundir mi música y vivir dignamente de mi profesión, por ende, la única forma de difusión con la cuento es ésta.

"Bizara Lando", my first musical CD in Esperanto is available now. It represents many hours of effort as well as it is an expression of my own feelings. You can learn more about it following this link:

http://bizaralando.blogspot.com/

There, you can listen to some fragments of the songs or learn how to buy it (At the moment, it is only available for download).

Also, I would be grateful if you can spread the news about this new release and the link to it. I´m not an enterprise, just a musician trying to express feelings and to live from my profession. Because of that this is the only way of promotion that I can count on.

1 Comment / add your comment?

Milokula Kato says:
Kaj jen rezulto de Eo=>En tradukado. La originala frazo estis
Mi estis tre malĝoja ĉar mia ĵaluza fianĉino aĉetis aĉan fiŝodoran ĉapelon.
Jen la traduko:
I was very sad because my jealous fiance bought a no-good fiŝodoran hat
Posted 8 months ago. ( permalink )

Add your comment

Reply to this comment

Edit your comment

Please sign in to post a comment Sign in now?


rss Latest comments – Subscribe to the feed of comments related to this post.

 

Català | Čeština | 中文 | Deutsch | English | Español | Esperanto | Ελληνικά | Français | Galego | Italiano | Nederlands | Português | Svensk ny | More...