About this blog

  • 19 posts
  • 7039 visits

» add a comment?

october 2008
  sun mon tue wed thu fri sat  
        1 2 3 4  
  5 6 7 8 9 10 11  
  12 13 14 15 16 17 18  
  19 20 21 22 23 24 25  
  26 27 28 29 30 31    

Archives

October 7, 2008

Sprachlos? - Speechless?

Einerseits freue ich mich, wenn euch eines meiner Fotos ein Sternchen wert ist, aber wenn das kommentarlos geschieht, gefällt es mir nicht.

On the one hand I feel honoured when you give me 'a star' for one of my photos, but without a comment ... I don't like that.

© Published at 17:04 ( 14 comments / 49 visits )
This post is public

October 1st, 2008

Die Hochzeit - The Wedding

Nein, nicht eine, nicht meine ... viele. Tanzen auf allen Hochzeiten. Damit muss jetzt Schluss sein. Ich tendiere zur Beschränkung auf das Wesentliche. Das heißt: ich werde hier keine Reiseberichte oder ähnliches mehr posten, sondern dies wird mein Online-Foto-Album sein. Wer dennoch von mir etwas lesen möchte, kann das in meinem Blog tun. Und natürlich werde ich weiter hier kommentieren und meine Lieblingsfotografen besuchen.

No, not one wedding, not mine. It's a German proverb: 'Dancing on all weddings' means: being everywhere, at too many places, doing too many things. So I will not post anything about travelling any more, not here. If you are interested you can go to my Blog. Of course I will continue to visit my favourite photographers and comment there.

© Published at 20:54 ( 2 comments / 60 visits )
This post is public

September 30, 2008

Wir gehen in die Bar

Sie hat mit der deutschen Bar überhaupt nichts zu tun und scheint eine wichtige Einrichtung des täglichen Lebens in Italien zu sein. Sie ist ein bisschen Café, ein bisschen Eckkneipe, ein bisschen Stammkneipe, ein bisschen Treffpunkt und noch viel mehr. Man findet sie überall, vorzugsweise an belebten Straßen. Überall, wo ein bisschen Platz ist, stehen ein paar Stühle und kleine Tischchen, denn das Leben in Italien findet so weit wie möglich draußen statt.

Andiamo al bar
Wir hatten es schon in Verona kennengelernt: Man bestellt einen Aperitif - nach Art des Hauses oder Prosecco - und dann gibts dazu ‘Leckerchen’: Kleinigkeiten wie Bruschetta, Chips, Oliven oder was der findige Barbesitzer sich so einfallen lässt. Das ist im Preis mit drin. Manchmal gibt es auch ein kleines Buffet, an dem man sich selbst bedienen kann.

Das ist mal eine Einrichtung, die mir gefällt und die man importieren sollte ;-) Allerdings muss man fein aufpassen; die Preisunterschiede sind riesengroß.

© Published at 09:32 ( 6 comments / 63 visits )
This post is public

September 30, 2008

Von Illusionen und Vorurteilen

Normalerweise ist es gut, wenn man seine Vorurteile verliert, aber wenn es positive sind wie z.B. “Die italienische Küche ist toll”, Die Italiener sind so nett”, dann ist es ein ganz klein wenig bitter, gegenteilige Erfahrungen machen zu müssen und diese positiven Einstellungen nicht aufrecht erhalten zu können. Aber - wie immer - das ist alles nicht repräsentativ und wenn man in eine andere Gegend fährt, kann es wieder total anders sein. Ich berichte also nur von unseren ganz punktuellen Erfahrungen …

Eigentlich sind Empfehlungen von Einheimischen der Geheimtipp schlechthin; an diesem ersten Abend in Bologna endete alles in Enttäuschung. Das erste Restaurant war schon ausgebucht. Es sah leer aus, aber alle Tische waren wohl reserviert. Dass es stimmte, haben wir später gesehen.

Im zweiten bekamen wir einen Platz, aber es war auch noch gähnend leer. Klar, wenn man um 19.00 Uhr essen geht (für Deutsche spät, für Italiener viel zu früh), dann ist das so. Ich hatte mir so viel Mühe gemacht und extra aus dem Internet eine Liste mit Speisen ausgedruckt, aber …

Der sehr ernste Kellner fragte als erstes nach Wasser. Wir hätten gerne an diesem ersten Urlaubsabend einen Aperitif gehabt. Fehler!!! Dazu geht man vorher in eine Bar. (Davon im nächsten Beitrag). Also ein Glas Wein und Wasser, ‘acqua minerale frizzante’ zur Speisekarte, damit der Kellner vielleicht freundlicher guckt. Das Menü hätte genau so gut in Portugiesisch sein können. Die Grundwörter versteht man (agnello=Lamm), aber dieses ‘alla …’ kann man manchmal auch im Deutschen nicht entschlüsseln. Oder wisst ihr, was ‘auf badische Art’ bedeutet?? Ne? Na also!

Auch die Konsultation des kleinen Wörterbuchs und des Sprachführers half da nicht weiter, der Kellner schon gar nicht. (Ich spüre schon wieder Wut auf ihn …). In Italien gibt es immer als erstes Gericht Pasta (primo piatto) und dann das secondo, irgendein Fleischgericht oder Fisch, zu dem man die Beilagen (contorni) extra bestellt. Natürlich kann man auch noch eine Vorspeise (Antipasto) nehmen, aber wer hat so viel Platz im Magen?

Pasta
Nach den anstrengenden Konsultationen sanken wir lässig zurück und taten unsere Bestellung kund. Doch das von uns Ausgesuchte war gerade ausgegangen, sowohl primo als auch secondo. Na wenn schon, inzwischen war es uns egal, welche Art von Pasta wir essen würden. Dann eben kein Bauchnabel. ??? Ja, die Bologneser erheben für sich den Anspruch, die Tortellini erfunden zu haben. Sie sähen so aus wie der Bauchnabel der Venus. Also heute keine Bauchnäbel. Die werden teils selbst gemacht, teils in der ‘Fressgasse’ gekauft.

Um es kurz zu machen: die Pastasoße ein wenig zu fett, der Salat zu kalt, die Tomaten geschmacklos (aus Ho.ll.and?), der Kellner nicht in der Lage, verständlich oder gar langsam Italienisch zu sprechen oder die Mundwinkel zu einem Lächeln zu verziehen. Und das Hauptgericht: winzige Lammkoteletts, trocken und zäh. Bäh! Ein voll gelungener Abend ;-(

© Published at 09:30 ( 4 comments / 32 visits )
This post is public

September 24, 2008

Das Paradies - Paradise

Eigentlich sollte es Venedig sein, aber dann sind wir in Bologna und Umgebung gelandet - sprichwörtlich und tatsächlich - um dort meinen Geburtstag zu feiern.

At first it should be Venice but then we 'landed' in Bologna to celebrate my birthday.

Vanity Fair - Jahrmarkt der Ei…
Ein Blick aus dem Paradies in die Vorhölle ;-)) Aber wir fühlten uns tatsächlich ein bisschen wie im Paradies:

Paradise or entrance to hell? Not really, indeed we felt very well after having arrived without any problems.

Mit dem 'Aerobus' ist man in ca. 20 - 30 Minuten am Hauptbahnhof. Dank einer Karte aus dem Internet und mit Aufmerksamkeit fand ich die richtige Haltestelle (auch ohne Hilfe des 'freundlichen' Busfahrers). Ich wäre auch sauer, wenn ich mich durch diesen Verkehr quälen müsste.

20 - 30 minutes from the airport to the central station by 'Aerobus' and only some steps from our bus stop to the hotel. They were very friendly, spoke a bit of German and I a little Italian. I can absolutely recommend it because it is in a quiet little street not far from Piazza Maggiore.

Backside
Nur ein paar Schritte und wir waren am 'Hotel Paradise' (3 Sterne), das man wirklich empfehlen kann: freundlicher Empfang, man spricht ein wenig Deutsch, man freut sich, dass ich ein wenig Italienisch radebrechen kann, es ist sauber, es gibt absolut nichts auszusetzen. Es liegt zentral und doch ruhig.

Backside
Der Blick aus dem Fenster zeigt das typische Bologna, über das ich noch näher berichten werde. Alle Geschäfte, Restaurants und Bars, die geschlossen haben, ziehen Rollgitter herunter. Sie sind alle beschmiert, ebenso wie die unsäglichen stinkenden Müllcontainer, die überall stehen. Wir haben also nicht in einem asozialen Viertel gewohnt, auch wenn es für unsere Augen so aussah, sondern in der historischen Altstadt, gar nicht weit von 'den zwei Türmen' entfernt.

Die Via dell'Independenza ist kilometerlang von Arkaden gesäumt, Geschäft an Geschäft, an denen die Menschen vorbei eilen. Die Rückseite sieht aus wie oben. Zusätzlich zum Müllaufbewahrungsproblem gibt es anscheinend auch Installationsprobleme. Die Kästen der Klimaanlagen verschandeln selbst historische Gebäude. Nirgendwo - auch nicht außerhalb - habe ich Solaranlagen auf den Dächern gesehen. Und das im Land des Sonnenscheins!

Arkaden in Bologna
Bologna ist die Stadt der Arkaden; sie sind mehr als unglaubliche 40 Kilometer lang. Das macht die Stadt zu einem idealen Aufenthaltsort bei Regenwetter. (Wir hatten allerdings Sonne von Montag bis Donnerstag.) Die Böden bestehen aus wunderschönen Marmormosaiken, die allerdings teilweise beschädigt sind. Überall blättert der Putz vom Gemäuer ab und leider sind die schönsten alten Gebäude, selbst die Türen, mit hässlichen Schmierereien versehen. (Graffiti möchte ich das nicht nennen.)

Mosaikboden in den Arkaden
In Bologna, there are more than 40 km of arcades, almost unbelievable. That makes the city an ideal place for rainy days. (We had sunshine from Monday till Thursday). The floors are made of marble mosaiques which are partly damaged. The stucco peels off and unfortunately many wonderful old buildings and even their doors are sprayed with ugly scribblings (I won't call them graffiti).

Mosaikboden in den Arkaden
Vom Mittelalter bis ins 17. Jahrhundert war es Pflicht, die Häuser an den Vorderfronten mit Bogengängen zu versehen. Sie mussten mindestens 2,7 m hoch sein, damit man hindurchreiten konnte. Außerdem konnte man sie überbauen und dadurch zusätzlichen Wohnraum schaffen. Früher gab es dort Werkstätten und es wurden Märkte abgehalten, heute haben sich Geschäfte, Boutiquen und Bars angesiedelt.

From the Middle Ages up to the 17th century all houses had to have arcades at their front sides, at least 2,7 m high so that you could ride a horse there. In addition, you could overbuild them and thus create more housing space. In old times there were workshops and markets were held, nowadays you will find shops and bars.

© Published at 14:42 ( 13 comments / 81 visits )
This post is public

August 31, 2008

Wieder da - Home again

It could be everywhere
Bevor ich Genaueres schreibe ... ratet doch mal, welche Stadt das ist. Klar, Bahnhofsvorplätze sehen fast überall gleich aus, aber SO hatte ich mir die Umgebung dieser hochgelobten Stadt nicht vorgestellt.
At the station

Wir wollten zuerst zur Touristeninformation, um uns ein Stadtplänchen zu besorgen; weit und breit kein "I" zu sehen, weder im Bahnhof noch auf dem kleinen Vorplatz. Wenn man eine stark befahrene Straße überquert, liegt ein noch größerer Platz vor einem, hässlich, lieblos und immer noch keine Informationsmöglichkeit. Rundherum nur architektonische Scheußlichkeiten aus den Sechzigern (?), denen man gerade noch welche aus unserer Zeit hinzufügt.

Albstadt? Cineplex-City?
Station Surrounding

Mona zeigt einen Wallfahrtsort für Elektriker, dies hier ist einer für Stadtplaner und Architekten. Wegen Risiken und Nebenwirkungen fragen Sie Ihren Arzt oder Apotheker; bei Brechreiz und Übelkeit verlassen Sie diesen Ort umgehend.

P.S.: den Stadtplan bekamen wir von einer freundlichen Dame im Ramada-Hotel.

© Published at 10:33 ( 9 comments / 130 visits )
This post is public

June 21, 2008

Seltsam - Strange

Schade, dass hier noch immer relativ wenig los ist. Das führt am Ende dazu, dass manche Menschen aufgeben und keine Fotos mehr hochladen. So ist das bei etlichen Kontakten, die uns von F.... hierhin gefolgt sind, aber gerade mal ein/zwei Kommentare für ihre sehr guten Fotos bekommen. Oder schaut mal hier ... nix, keine Reaktion. Warum wird dort nicht kommentiert?

Ich beobachte das jetzt schon seit einem Jahr ...

What a pity. There are some very good sites here, e.g. this one, but they don't get any comments. And there are a lot who followed us from F.... but seem to be disappointed and have stopped uploading here. Not many reactions on their very good photos. I watch this for a year now ...

© Published at 08:58 ( 15 comments / 297 visits )
This post is public

March 24, 2008

Fotobücher

Gestern bekam ich eine Einladung zu einer Gruppe, der ich sehr gerne gefolgt bin: Fotobücher. Mit diesem Thema beschäftige ich mich nämlich zur Zeit, weil ich meine Fotoalben auflösen und Fotobücher erstellen will.

Natürlich kann man über Google o.a. eine Menge Informationen und persönliche Aussagen zu Anbietern finden. Allerdings war ich nachher verwirrter als vorher, weil jeder etwas anderes sagt/schreibt. Es kommt natürlich auch auf das an, was man will.

Meine Familienchronik soll mit Text sein (nicht mal nur gerade eine Überschrift) und sie soll stabil sein, möglichst mit Fadenheftung. Das habe ich bisher nur bei Fotobuchprofi gefunden. die Software habe ich installiert, musste dabei allerdings dem Tipp folgen, was man machen soll, wenn der Normallink zum Download nicht funktioniert.

Ob die Software brauchbar ist, kann ich noch nicht sagen und wie die Qualität der Fotobücher ist, schon gar nicht. Es wird sich zeigen.

Tests zu vier Anbietern gibt es hier.

© Published at 11:46 ( 5 comments / 329 visits )
This post is public

February 22, 2008

Hmmm ...

175 Leser des letzten Beitrags, aber nicht EIN Kommentar. War der Bericht über die Museumsinsel so langweilig? Na ja, ich war selber hier letzte Zeit nicht sehr aktiv und darf nicht meckern.

Einiges hier gefällt mir auch nicht. Ständig ernennt mich jemand zum 'Contact' und wenn ich nachsehe, wer das ist: Porno. Nee danke. Gibt es eigentlich eine Möglichkeit, solche contacts zu blocken?

Das alles trägt nicht gerade dazu bei, meine Lust auf I. zu erhöhen. Gebranntes Kind scheut das Feuer. Seit dieser F.-Sache bin ich ein wenig misstrauisch.

© Published at 19:28 ( 33 comments / 619 visits )
This post is public

August 8, 2007

Strange - komisch

Wenn man lange nichts mehr geschrieben und hochgeladen hat, fällt es schwer, wieder von vorne anzufangen, den Faden wieder aufzunehmen. Meine Zeit reicht hinten und vorne nicht, um alles das zu tun, was ich gerne möchte. Vorteil: keine Langeweile, nie. Und zumindest weiß ich, dass ich nicht internetsüchtig bin ;-) - also mach ich dann mal mit dem Wien-Album weiter.

A strange thing: when you have not been very much online, haven't uploaded photos and spent almost all time in real life, it's difficult to start again. There will never be enough time to do everything I want to do. But I never feel bored and I'm sure I'm not internet-addicted ;-)) - So let's go on with an album about Vienna.

© Published at 20:09 ( 6 comments / 296 visits )
This post is public

July 16, 2007

I'm back and I'm not ...

Yes, of course I'm here, unpacking, cleaning, washing ... but my soul is still at the seaside and my feet are feeling the warm sand ... I have already started to organize my photos and will upload some soon. And I will visit you all, of course, to see what you have posted in the last week. See you later ...

Na klar bin ich wieder hier, aber es ist immer das gleiche: während meine Hände schon räumen, waschen, etc., ist mein Herz noch dort. Mir ist, als ob ich den Sand zwischen den Zehen spüre (auch zwischen den Zähnen ;-) Meine Fotos habe ich schon gesichtet, bald lade ich welche hoch und gehe euch besuchen, um mal zu gucken, was ihr so gemacht habt in der letzten Woche. Bis später ...

© Published at 15:05 ( 9 comments / 301 visits )
This post is public

July 9, 2007

Bis dann ...

Ich sage "tschüs", "see you next Sunday/Monday". Tomorrow I'm going to visit a friend on Norderney, German island in the North Sea. Don't forget me ...

Morgen geht's nach Norderney. Vorher werde ich mir noch ein bisschen die ostfriesische Landschaft im Krummhörn angucken ... wenn es nicht in Strömen regnet. Macht's gut bis nächsten Sonntag oder Montag und vergesst mich nicht.

© Published at 17:30 ( 10 comments / 272 visits )
This post is public

July 8, 2007

That's life

I must admit I miss some 'old' contacts and friends from 'over there'. Of course I will stay here, some have followed and opened an account here, but ... some not. Perhaps they cannot understand that I/we put principles over friendship. But is it friendship, was it? Anyway, I need some time to get over it ...

Zack, waren die Accounts bei censr/y. gelöscht; meine Adresse hier hatte ich vorher bekanntgegeben, aber einige Verluste gibt es doch. Es tut ein kleines bisschen weh, wenn jemand noch nicht mal auf eine Mail antwortet, aber vielleicht muss man das verstehen. Nicht-Deutsche verstehen möglicherweise nicht, dass man Prinzipien über Freundschaft stellt. Wobei ich überlege, ob es denn Freundschaft ist bzw. war ... Wie auch immer, ein bisschen brauch' ich noch.

© Published at 17:08 ( 21 comments / 326 visits )
This post is public

June 25, 2007

Something old, something new, nothing borrowed, a lot of blue ;-)

I think I will post old photos and new ones, of course only my own and a lot of blue (my favorite color).

© Published at 18:26 ( 4 comments / 135 visits )
This post is public

June 21, 2007

Gute Vorsätze - intentions

Ja ist denn schon Neujahr? ... Nein, es ist eher die Ankündigung, dass es bald Gruppen geben wird. ICH  nehme mir vor (und hoffe, ich kann das einhalten): wenn ich ein Foto in eine Gruppe hochlade, dann werde ich mindestens ein anderes kommentieren. Zu meinen Vorsätzen gehört es auch, einsilbige Kommentare nicht zur Regel werden zu lassen.

Oh, is ist already new Year's Eve? ... It's rather the announcement that there will be groups soon. I intend - and I hope I can manage - to avoid "good shot"-comments. And I'll try to comment at least one other photo in the group I chose.

© Published at 12:17 ( 23 comments / 197 visits )
This post is public

June 21, 2007

Rundherum glücklich - happy all around

Es gefällt mir hier ausnehmend gut: das Blog, das Gästebuch, die Gestaltungsmöglichkeiten. Das einzige, was fehlt, sind einige meiner Kontakte und Freunde. Aber vielleicht kommen sie ja noch herüber.

Was ich überhaupt nicht vermisse, sind die vielen Gruppen mit den Icons und Blinkebildchen und die Jagd nach Interestingness. Hoffentlich bleiben wir hier noch lange davon verschont.

I feel very happy here: the blog, the guestbook, the possibilities to change the design. Who I'm missing: some of my contacts and friends from 'over there'. I hope they will come here, too.

What I'm not missing at all: all those groups with icons and blinky-blinkies and the chase for reaching 'interestingness'.

© Published at 11:28 ( 10 comments / 159 visits )
This post is public

June 21, 2007

Too late - zu spät

Censr hat wohl einen Rückzieher gemacht und zumindest für die als 'moderate' eingestuften Fotos die Möglichkeit freigegeben, 'safer search' abzuschalten. Für mich kommt das aber zu spät, nicht weil ich meine Fotos und meinen Account (auch bei yahii) gelöscht habe, sondern weil ich mich dort nicht mehr wohl fühle. Auch das Umgehen ist keine Lösung, darum geht es doch gar nicht. So langsam werde ich müde, weiter darüber zu diskutieren ...

© Published at 09:37 ( 10 comments / 129 visits )
This post is public

June 20, 2007

Ich habs getan - I've done it

No time to go on fighting censr-yahihi, I'll concentrate on ipernity instead. Some minutes ago I deleted my censr- and my yahihi-account competely. I've bookmarked all my dear flickr-contacts to see their photos from time to time (the ones I'm allowed to see), but life goes on.

Soeben habe ich meinen censr- und yahihi-Account gelöscht. Das ist meine Art zu protestieren; für mehr habe ich keine Zeit und das ist sicher die Sprache, die sie am besten verstehen. Ich glaube nicht, dass ich noch einmal zu flickr zurückkehren werde, erst recht nicht, wenn ich hier mal irgendwann 'pro'-Mitglied werde.

© Published at 12:57 ( 7 comments / 238 visits )
This post is public


← previous 1 2 next →

( 19 posts )

rss Latest posts - Subscribe to the latest posts of Blue Silver