Birke (비르케) Published on January 12, 2009
by Birke (비르케)pro

Birke (비르케)'s blog

Browse posts
Tami
Posted on May 31, 2009
1 comment (latest 5 months ago)
Unser alltägliches Leben / Nia ĉiutageca vivo
Posted on May 29, 2009
2 comments (latest 6 months ago)
Die Kraniche sind zurück! / La gruoj revenis!
Posted on March 14, 2009
Das “Exekutions-Erlebnis” / La “ekzekuto-sperto”
Posted on January 15, 2009
Fehler unerwünscht / Eraroj estas nedezirataj
Grüße vom Weihnachtsmann / Salutoj de la Kristnaska Viro
Posted on December 27, 2008
Bilder aus Pyongyang / Fotoj el Pjongjango
Posted on November 16, 2008
Warum ich nicht so bald etwas über Nordkorea erzählen werde / Kial mi ne tiel baldaŭ rakontos ion pri Nordkoreujo
Posted on October 4, 2008
Die falsche Botschaft / La malĝusta ambasadejo-mesaĝo
Posted on October 3rd, 2008

More information

This post is public
All rights reserved
  1. Read 203 times

Fehler unerwünscht / Eraroj estas nedezirataj

Monday January 12, 2009 at 01:17AM

Es ist schon eine Weile her, da rief mich ein koreanischer Kollege an und beschuldigte mich, meinen Teil des FLEX-Sprachtestes schlecht gemacht und mir anscheinend überhaupt keine Mühe gegeben zu haben. Er steigerte sich vollkommen in seine Wut hinein und begann mich regelrecht anzuschreien. Jetzt sei keine Zeit mehr für eine Korrektur, warum ich nicht gleich richtig gearbeitet habe? Er als Teamleiter müsse jetzt alles selbst korrigieren, obwohl er vollkommen im Stress sei und gar keine Zeit habe. Schließlich legte er entnervt auf und ließ mich vollkommen verblüfft zurück. Ich hatte ihm die Aufgaben rechtzeitig vorher geschickt, warum hatte er sie denn nicht schon eher angeschaut? Er hätte mich benachrichtigen und sie mich selbst noch einmal korrigieren lassen können. Wo war das Problem? [weiter]

Antaŭ jam iom da tempo okazis, ke unu el miaj Koreaj kolegoj altelefonis kulpigante min, ke mi fuŝis mian parton de la lingvotesto FLEX, kaj ke mi ŝajne tute ne klopodis. Li tiom ekscitiĝis en sia kolero efektive ekkriante al mi. Li diris, ke nun ne plu restas tempo por redoni ĝin al korektado, kaj demandis, kial mi do ne tuj laboris ĝuste? Li asertis, ke nun kiel teamestro li devis mem ĉion korekti, kvankam li estis tute sub premo havante neniom da tempo. Fine li tute nervoziĝinte remetis la parolilon lasante min tute konsternita. Mi antaŭe sendis akurate al li la faritan taskon, kial li do ne pli frue ekrigardis ĝin? Li estus povinta sciigi min, kaj mi estus povinta mem korekti ankoraŭfoje. Kie estis la problemo? [legi plu]

translate into English

Add your comment

Reply to this comment

Edit your comment

Please sign in to post a comment Sign in now?


rss Latest comments – Subscribe to the feed of comments related to this post.

 

Català | Čeština nové | 中文 | Deutsch | English | Español | Esperanto | Ελληνικά | Français | Galego | Italiano | Nederlands | Português | More...