About this blog

  • 16 posts
  • 6 047 visits
November 2009
  Sun Mon Tue Wed Thu Fri Sat  
  1 2 3 4 5 6 7  
  8 9 10 11 12 13 14  
  15 16 17 18 19 20 21  
  22 23 24 25 26 27 28  
  29 30            

Archives

November 2nd, 2009

Laŭsezonaj ludiloj

Oni ne ludu per manĝaĵoj, ĉu?

En la granda aventurludejo, ankaŭ nomata kuirejo, niaj katoj konstante trovas ion por ludi. Malferme kaj neprotektite starantaj manĝaĵoj ne estas sekuraj de la malkovremuloj, precipe, kiam la manĝajoj estas rondaj kaj ruleblaj.

Tesi komenciĝis en Junio per ĉerizoj...

Aventurludeja kuirejo 1: ĉerizoj
Aventurludeja kuirejo 1: ĉeriz…

...Tini daŭrigis en septembro per vinberoj...

Aventurludeja kuirejo 2: vinberoj
Aventurludeja kuirejo 2: vinbe…

... kaj eĉ Tami nun partoprenis en oktobro per pomo!

Aventurludeja kuirejo 3: pomo
Aventurludeja kuirejo 3: pomo

Published at 22:22 ( 2 comments / 74 visits )
This post is public

August 16, 2009

Das Toilettenpapier bitte in… / Bv. ĵeti la necesejan paperon en…

<p class="de">den Abfalleimer oder in die Toilette?</p>

la rubujon aŭ la necesejon?

(weiter lesen / legi pli)

Published at 11:33 ( 0 comments / 181 visits )
This post is public

June 2nd, 2009

Tessi / Tesi

“Tessi steht im Niedlichkeitswettbewerb mit sich selbst.” (Bertil)

(weiter lesen)

“Tesi havas dolĉecokonkurson kun si mem.” (Bertilo)

(legi pli)

Published at 20:05 ( 0 comments / 223 visits )
This post is public

May 31, 2009

Tami

“Wenn im Garten hinter unserem Haus ein UFO landete und Außerirdische ausstiegen - sie sähen alle aus wie Tami.” (Bertil)

(weiter lesen)

“Se NIFO surteriĝus en la ĝardeno malantaŭ nia domo, kaj elvenus eksterteranoj - tiam ili ĉiuj aspektus kiel Tami.” (Bertilo)

(legi pli)

Published at 12:44 ( 1 comment / 138 visits )
This post is public

May 29, 2009

Unser alltägliches Leben / Nia ĉiutageca vivo

Von außen betrachtet, erscheint unser jetziges Leben wahrscheinlich fad und ziemlich bürgerlich. Weil wir beide arbeiten, stehen wir in der Woche immer sehr früh auf und gehen deshalb auch zeitig schlafen. Nicht gerade mit den Hühnern, von denen es auf unserem Dorf reichlich gibt, aber bis Mitternacht können wir auch meist nicht aufbleiben[1]. (weiter)

Rigardate deekstere nia nuna vivo verŝajne impresas pala kaj sufiĉe burĝa. Pro tio, ke ni ambaŭ laboras, ni ellitiĝas ĉiam tre frue en la semajno, kaj tial ni ankaŭ iras dormi tre frue. Ne rekte “kun la kokinoj”, da kiuj ekzistas abundo en nia vilaĝo, sed pli longe ol ĝis noktomezo ni plej ofte ne eltenas[1].(pli)

Published at 20:45 ( 2 comments / 146 visits )
This post is public

March 14, 2009

Die Kraniche sind zurück! / La gruoj revenis!

Eigentlich waren sie ja den ganzen Winter über hier. Dachten wir. Bei genauerem Hinsehen waren es nur drei tapfere Kranich-Musketiere, die schon im Januar und wahrscheinlich den ganzen Winter hier waren. Ihre Rufe konnten wir hören und oft standen sie auf dem Feld, an dem wir auf dem Weg in die Stadt vorbei kamen.


Eines Morgens vor drei Wochen waren sie dann alle wieder hier. Dachten wir, als mit lautem Geschrei plötzlich eine größere Gruppe übers Haus flog. (weiter)


Fakte ili ja estis ĉi tie dum la tuta vintro. Pensis ni. Kiam ni kontrolis pli zorge, estis nur tri bravaj gruoj-musketeroj, kiuj jam en Januaro kaj verŝajne la tutan vintron estis ĉi tie. Iliajn vokokriojn ni povis aŭdi, kaj ofte ili staris sur tiu kampo, kiun ni pasis survoje al la urbo.

Unu matenon antaŭ tri semajnoj finfine ĉiuj el ili ĉeestis denove. Pensis ni, kiam kun laŭta kriado subite granda aro flugis super la domo. (pli)

Published at 17:51 ( 0 comments / 252 visits )
This post is public

January 15, 2009

Das “Exekutions-Erlebnis” / La “ekzekuto-sperto”

"Wenn man etwas hört und sieht, behält man es besser, als wenn man es nur hört. Noch besser prägt sich etwas ein, das man selbst macht."
Diese Grundsätze haben sich koreanische Museen und Ausstellungen auf ihre Fahnen geschrieben. Nicht nur, dass es viele Nachstellungen von Dorfleben oder Herstellungsprozessen gibt, sondern es gibt auch überall, wo man etwas besichtigen kann, einen sogenannten cheheomjang, also einen Ort, an dem man selbst erleben kann, wie sich bestimmte Arbeiten anfühlen.[weiter]

"Se oni aŭdas kaj vidas ion, oni memoras ĝin pli bone, ol se oni ĝin nur aŭdas. Eĉ pli bone fiksiĝas en la memoro tio, kion oni mem faras."
Tiujn principojn la Koreaj muzeoj kaj ekspoziciejoj adoptis kiel devizon. Ne nur troviĝas multaj historiaj rekreoj de vilaĝa vivo aŭ produktadoprocezoj, sed krome ekzistas ĉie, kie oni povas ion rigardi, tiel nomata cheheomjang, t.e. loko, en kiu oni povas mem sperti, kiel iuj taskoj sentiĝas. [pli]

Published at 15:36 ( 0 comments / 256 visits )
This post is public

January 12, 2009

Fehler unerwünscht / Eraroj estas nedezirataj

Es ist schon eine Weile her, da rief mich ein koreanischer Kollege an und beschuldigte mich, meinen Teil des FLEX-Sprachtestes schlecht gemacht und mir anscheinend überhaupt keine Mühe gegeben zu haben. Er steigerte sich vollkommen in seine Wut hinein und begann mich regelrecht anzuschreien. Jetzt sei keine Zeit mehr für eine Korrektur, warum ich nicht gleich richtig gearbeitet habe? Er als Teamleiter müsse jetzt alles selbst korrigieren, obwohl er vollkommen im Stress sei und gar keine Zeit habe. Schließlich legte er entnervt auf und ließ mich vollkommen verblüfft zurück. Ich hatte ihm die Aufgaben rechtzeitig vorher geschickt, warum hatte er sie denn nicht schon eher angeschaut? Er hätte mich benachrichtigen und sie mich selbst noch einmal korrigieren lassen können. Wo war das Problem? [weiter]

Antaŭ jam iom da tempo okazis, ke unu el miaj Koreaj kolegoj altelefonis kulpigante min, ke mi fuŝis mian parton de la lingvotesto FLEX, kaj ke mi ŝajne tute ne klopodis. Li tiom ekscitiĝis en sia kolero efektive ekkriante al mi. Li diris, ke nun ne plu restas tempo por redoni ĝin al korektado, kaj demandis, kial mi do ne tuj laboris ĝuste? Li asertis, ke nun kiel teamestro li devis mem ĉion korekti, kvankam li estis tute sub premo havante neniom da tempo. Fine li tute nervoziĝinte remetis la parolilon lasante min tute konsternita. Mi antaŭe sendis akurate al li la faritan taskon, kial li do ne pli frue ekrigardis ĝin? Li estus povinta sciigi min, kaj mi estus povinta mem korekti ankoraŭfoje. Kie estis la problemo? [legi plu]

Published at 01:17 ( 0 comments / 201 visits )
This post is public

December 27, 2008

Grüße vom Weihnachtsmann / Salutoj de la Kristnaska Viro

Die Weihnachtsmannpuppen, die sich in der (Vor-)Weihnachtszeit allenthalben in Einkaufspassagen, in Kaufhäusern oder auf Ladentischen tummeln, tun allerlei Dinge, die ich je nach Laune entweder ganz nett oder einfach nur nervig finde: [weiter]

Tiuj kristnaskviraj pupoj, kiuj en la (antaŭ-)Kristnaska tempo svarmas ĉie en komercaj pasejoj, en magazenegoj aŭ sur vendejaj tabloj, faras ĉiaspecajn aferojn, kiujn mi laŭ la momenta humoro aŭ trovas tute agrablaj aŭ simple nur nervozigaj: [pli]

Published at 04:15 ( 0 comments / 224 visits )
This post is public

November 16, 2008

Bilder aus Pyongyang / Fotoj el Pjongjango

Mit ein bisschen Abstand und anderen wichtigen Dingen im Alltag vergehen die Sorgen, was ich von Nordkorea erzählen sollte und was nicht. Ich werde vielleicht bald einen Vortrag machen, deshalb habe ich erstmal so gut wie möglich meine Bilder geordnet und bearbeitet. Die schönsten (natürlich, nur die!) sind auf meiner Fotoseite zu sehen. (weiter...)

Kun iom da distanco kaj aliaj gravaj ĉiutagaj aferoj pasas ankaŭ la zorgoj pri tio, kion mi rakontu pri Nordkoreujo kaj kion ne. Kredeble mi baldaŭ faros prelegon, pro tio mi unue ordigis kaj prilaboris kiel eble plej bone miajn fotojn. La plej belajn (kompreneble, nur ilin!) oni povas vidi sur mia fotopaĝo. (pli...)



Published at 03:43 ( 0 comments / 298 visits )
This post is public

October 4, 2008

Warum ich nicht so bald etwas über Nordkorea erzählen werde / Kial mi ne tiel baldaŭ rakontos ion pri Nordkoreujo

Ich weiß, dass jetzt natürlich alle darauf warten, dass ich auch von Nordkorea selbst erzähle. Das wird aber leider nicht so bald passieren. Denn ich stecke in einem Dilemma: Die (europäische) Organisation, die mich eingeladen hat, hat mich gebeten, nichts zu publizieren. Oder, wenn ich schon was erzähle, dann nur das Schöne. [weiter]

Mi scias, ke nuntempe kompreneble ĉiuj atendas, ke mi rakontos ankaŭ pri Nordkoreujo mem. Sed ĝuste tio ne tiel baldaŭ okazos. Mi estas en dilemo: La (eŭropa) organizo, kiu invitis min, petis min ne publikigi ion. Aŭ, se mi entute rakontos ion, nur pri la bonaj aferoj. [pli]

Published at 16:45 ( 0 comments / 396 visits )
This post is public

October 3rd, 2008

Die falsche Botschaft / La malĝusta ambasadejo-mesaĝo

Schlimmer geht tatsächlich immer…

Die Schwierigkeiten mit dem chinesischen Visum hier in Seoul, von denen ich im vorigen Eintrag erzählt habe, waren nichts im Vergleich mit den Schwierigkeiten, die ich hatte um wieder aus Nordkorea rauszukommen. Und schuld, das muss in aller Deutlichkeit gesagt werden, waren nicht die Nordkoreaner. Es lag an den Chinesen. [weiter lesen]

Pli malbone fakte ĉiam eblas…
La malfacilaĵoj pri la ĉina vizo ĉi tie en Seulo, pri kiuj mi rakontis en la antaŭa afiŝo, estis nenio kompare kun la malfacilaĵoj, kiujn mi havis por denove forlasi Pjongjangon. Kaj la kulpo, tion mi devas diri ĉi tie tre klare, ne estis ĉe la nordkoreoj. Kulpis la ĉinoj. [legi pli]

Published at 14:36 ( 0 comments / 289 visits )
This post is public

September 21, 2008

Im falschen Land / En la malĝusta lando

Gestern wollte ich eigentlich nach Nordkorea fliegen, zur International Trade Fair in Pyongyang. Ich war eingeladen, mein Visum war ausgestellt, nach einigem Hin- und Her wusste ich auch, wie ich es in Shenyang bekommen würde - und plötzlich lassen mich die Südkoreaner hier nicht raus. [...weiter]

Hieraŭ mi volis flugi al Nordkoreujo, al la Internacia Komerca Foiro en Pyongyang. Mi estis invitita, mia vizo estis preta, post iom da umado mi eĉ sciis, kiel mi akiros ĝin en Shenyang - kaj subite la sudkoreoj ne lasis min eliri ĉi tie. [...pli]

Published at 06:04 ( 4 comments / 400 visits )
This post is public

June 30, 2008

Novaj blogoj por NASK

Bertilo kaj mi nun instruos dum tri semajnoj en NASK, la Nord-Amerikaj Someraj Esperanto-Kursoj, kaj ni tre ĝojas pri tio. Niaj kursoj havos po unu blogon. Jen la ligo al mia:

bertilow.com/nask-2008-2

Ankoraŭ ĝi estas nur duonpreta (la kurso komenciĝos nur morgaŭ), sed dum la venontaj tri semajnoj vi bonvenos viziti kaj komenti!

Published at 06:24 ( 2 comments / 615 visits )
This post is public

June 1st, 2008

우리 첫번째 노래 녹음 / Unsere Aufnahme "La Diboĉulo" / Nia registraĵo "La Diboĉulo"

Bertilo und ich haben gemeinsam unser erstes Lied aufgenommen: "La Diboĉulo". Zu finden und zu hören ist die MP3-Datei bei Bertilo.

Bertilo kaj mi kune registris nian unuan kanton: "La Diboĉulo". Vi povas trovi kaj aŭskulti la MP3-dosieron ĉe Bertilo.

Bertilo라고 하는 우리 남편과 같이 노래를 녹음했다. Bertilo는 노래하며 기타를 치고 저는 플룻을 부는 것이다.

Published at 06:55 ( 2 comments / 476 visits )
This post is public

June 1st, 2008

BBBlogo

Mi aliĝis al Ipernity por povi publikigi miajn fotojn ĉi tie. Ke ĝi havas ankaŭ eblon blogi, estas komforta - sed mi jam havas propran blogon kun Bertilo. Tie ni skribas dulingve en la Germana kaj en Esperanto. Se vi emas, vizitu nin ĉe BBBlogo!

Ich bin zu Ipernity gekommen um hier meine Fotos zu veröffentlichen. Dass es hier auch die Möglichkeit gibt, ein Blog zu schreiben, ist komfortabel - aber zusammen mit Bertilo habe ich schon ein eigenes Blog. Dort schreiben wir zweisprachig auf Deutsch und Esperanto. Wenn ihr mögt, besucht unser BBBlogo!

Published at 06:45 ( 1 comment / 445 visits )
This post is public


( 16 posts )

rss Latest posts - Subscribe to the latest posts of Birke (비르케)

 

Català | Čeština nové | 中文 | Deutsch | English | Español | Esperanto | Ελληνικά | Français | Galego | Italiano | Nederlands | Português | More...