May 2009
  Sun Mon Tue Wed Thu Fri Sat  
            1 2  
  3 4 5 6 7 8 9  
  10 11 12 13 14 15 16  
  17 18 19 20 21 22 23  
  24 25 26 27 28 29 30  
  31              

Archives

November 2009 (2)
October 2009 (5)
August 2009 (2)
July 2009 (9)
June 2009 (7)
May 2009 (5)
April 2009 (5)
February 2009 (2)
January 2009 (2)
December 2008 (3)
November 2008 (4)
October 2008 (4)
September 2008 (4)
August 2008 (1)
July 2008 (1)
June 2008 (3)
May 2008 (2)
April 2008 (8)
March 2008 (5)
February 2008 (4)
January 2008 (1)
December 2007 (2)
November 2007 (1)
September 2007 (1)
August 2007 (1)
July 2007 (5)

May 7, 2009

daydream . rêve de jour . tagtraum

daydream

i am so tired
that i
when i'm thirsty
with closed eyes
tilt the cup
and drink

for , when i open
my eyes
it's not there
and i am too tired
to go
and to make tea

i am so awake
that i kiss you
and caress
and that i hear you
and after each sip
i talk to you

and i am too awake
to open the eyes
and to want to see you
and see
that you
are not there


rêve du jour

je suis tellement fatiguée
que je
quand je suis assoiffé
avec les yeux fermés
je penche la tasse
et bois

car , quand je ouvres
mes yeux
elle est pas là
et je suis trop fatigué
pour aller
et faire du thé

je suis tellement éveillé
que je t'embrasse
et caresse
et je t'entends
et après chaque gorgée
je te parle

et je suis trop éveillé
pour ouvrir les yeux
et vouloir te voir
et voir
que tu
es pas là


tagtraum

ich bin so müde
daß ich
wenn ich durstig bin
mit geschlossenen augen
die tasse neige
und trinke

denn wenn ich die augen
aufmache
ist sie nicht da
und ich bin zu müde
um zu gehen
und tee zu kochen

ich bin so wach
daß ich dich küsse
und streichle
und daß ich dich höre
und nach jedem schluck
zu dir spreche

und ich bin zu wach
um die augen zu öffnen
und dich sehen zu wollen
und zu sehen
daß du
nicht da bist

erich fried



i tried to translate this poem as close to the original as i could , ignoring the correct structure of sentences in english or french - and thereby trying to emphasize the play on words and the images erich fried used to express feelings .. .

Published at 14:15 / 6 comments / 368 visits
This post is public

May 21, 2009

je t'écris .. · i write you .. · ich schreibe dir .. · iti scriu ..

nicolas jules qui écrit , chante et parle avec ses mains ... - moi , je l'adore

Published at 12:53 / 6 comments / 332 visits
This post is public

May 21, 2009

marlène .. écoutes le .. listen to her .. hört ihr zu .. ascult-o

marlène s’en va la nuit tombée,· elle longe ce soir toute seule.
tout au long des rues perdues, · son rouge s’éfface aux murs.

elle s’arrête au coin là-bas, · au *bar der wilden kerle*,
voir si elle y trouve un gars qui perd son âme en elle.

komm doch mit, komm doch mit zu mir ( viens chez moi )… · ich sag dir ( je te dis ), où on va aller …
komm doch mit, komm doch mit zu mir, · on danse tango, java et valse avant le jour …

marlène! tu tournes la tête à ceux qui veulent · et ceux qui cherchent plaisir,
tu danses tango, java et valse, tu vas jusqu’au délire!

marlène s’en va le jour se lève, · elle longe les rues toute seule.
ceux qu’elle avait rencontrés, · ils sont maintenant au ciel.

ses mains sont sales, ses yeux s’éclatent, · son rouge s’éfface aux murs mais
dans son cœur personne ne voit le noir de son désir.

komm doch mit, komm doch mit zu mir … · ich sag dir, où on va aller …

komm doch mit, komm doch mit zu mir, · on danse tango, java et valse avant le jour …
marlène! tu tournes la tête · à ceux qui veulent et ceux qui cherchent plaisir,
tu danses tango, java et valse, tu vas jusqu’au délire!

marlène! tu tournes la tête à ceux qui veulent · et ceux qui cherchent plaisir,
tu danses tango, java et valse, tu vas jusqu’au délire!

marlène! tu tournes la tête à ceux · qui veulent et ceux qui cherchent plaisir,
tu danses tango, java et valse, tu vas jusqu’au délire!

tu perds ta tête, tu perds ton âme, · tu danses et tu délires,
personne ne voit au fond de toi, le noir de ton désir.

marlène leaves at nightfall, · she’s out all alone tonight.
walking the length of the vanished streets, · her rouge wipes off on the walls.

she stops at that corner over there, · at the *bar der wilden kerle*
to see if she can find a guy who will lose his heart to her.

come with me, come back to my place, ·I’ll tell you where to go…

come with me, come back to my place, · they’re dancing tango, java and waltz into the small hours…

marlène! you turn the heads of those · in search of desire and those in search of pleasure,
you dance tango, java and waltz until you’re out of your mind!

you turn the heads of those in search · of desire and those in search of pleasure,
you dance tango, java and waltz until you’re out of your mind!

marlène leaves, the day breaks, · she walks the streets all alone.
the ones she once met are now all in heaven. · her hands are filthy, her eyes are bursting,
her rouge wipes off on the walls, · but inside her heart no one can see the blackness of her desire.

come with me, come back to my place, · I’ll tell you where to go…
come with me, come back to my place, · they’re dancing tango, java and waltz into the small hours…

marlène! you turn the heads of those · in search of desire and those in search of pleasure,
you dance tango, java and waltz until you’re out of your mind!

you turn the heads of those · in search of desire and those in search of pleasure,
you dance tango, java and waltz until you’re out of your mind!

you turn the heads of those · in search of desire and those in search of pleasure,
you dance tango, java and waltz until you’re out of your mind!

you’re losing your head, losing your soul, · you’re dancing, you’re delirious…
down inside you no one can see the blackness of your desire.

Published at 15:57 / 4 comments / 302 visits
This post is public

May 28, 2009

gone till november · wyclef jean

spoken :
I dedicate this record, "The Carnival" to all you brothers takin' long
trips down south, Virginia, Baltimore, all around the world, and your
girl gets this message that you ain't comin' back. She's sittin' back
in the room, the lights are off, she's cryin', and then my voice comes in
POW!, in the middle of the night, and this is what I told her for you


Every time I make a run, girl, you turn around and cry
I ask myself why, oh why
See, you must understand, I can't work a 9 to 5
So I'll be gone 'til November
Said I'll be gone 'til November, I'll be gone 'til November
Yo, tell my girl, yo, I'll be gone 'til November
I'll be gone 'til November, I'll be gone 'til November
Yo, tell my girl, yo, I'll be gone 'til November
January, February, March, April, May
I see you cryin', but girl, I can't stay
I'll be gone 'til November, I'll be gone 'til November
And give a kiss to my mother

When I come back, there'll be no need to clock
I'll have enough money to buy out blocks
Tell my brother, "Go to school in September"
So he won't mess up in summer school in the summer
Tell my cousin, Jerry, wear his condom
If you don't wear condom, you'll see a red lump , Woh oh oh oh
You sucker MC's, you got no flow
I heard your style, you're s-o s-o

I had to flip nuttin' and turn it into somethin'
Hip-hop turns to the future rock when I smash a punk (BING!)
Commit treason, then I'll have a reason to hunt you down
It's only right, it's rappin' season
Yeah, you with the loud voice, posin' like you're top choice
Your voice, I'll make a hearse out of your Rolls Royce
Besides, I got my girl to remember
And I'll commit it that I'll be back in November

I know the hustle's hard, but we gotta enterprise, the carnival

Published at 18:03 / 18 comments / 303 visits
This post is public

May 29, 2009

zu guter letzt · finalement · in the end



Zu guter Letzt



Als Kind wußte ich:
Jeder Schmetterling
den ich rette
Jede Schnecke
und jede Spinne
und jede Mücke
jeder Ohrwurm
und jeder Regenwurm
wird kommen und weinen
wenn ich begraben werde



Einmal von mir gerettet
muß keines mehr sterben
Alle werden sie kommen
zu meinem Begräbnis



Als ich dann groß wurde
erkannte ich:
Das ist Unsinn
Keines wird kommen
ich überlebe sie alle



Jetzt im Alter
frage ich: Wenn ich sie aber
rette bis ganz zuletzt
kommen doch vielleicht zwei oder drei?




In the end

As child i knew :
Each butterfly
that i save
Each snail
and each spider
and fly
each earwig
and each earthworm
will come and cry
when i get buried

Once saved by me
none has to die anymore
They will all come
to my funeral

At older age
i realized :
This is nonsense
None will come
i will outlive them all

Now , being aged
i ask : But if i
rescue them 'till the very end
maybe two or three will still come ?




Finalement

Comme enfant j'ai su :
Chaque papillon
que je sauve
Chaque escargot
et chaque araignée
et mouche
chaque perce-oreille
viendra et pleura
quand je sera enterré



Sauvé une fois par moi
aucun doit mourir encore
Tous viendrons
à mon enterrement



Quand je suis devenu grand
j'ai decouvert :
c'est non-sens
aucun viendra
je les survivrai tous



Maintenant que je suis agé
je demande : si pourtant
je les sauves jusqu'a la fin
peut être 2 ou 3 viendrent quand même



erich fried



hoffnung ... hope ... espoir



www.deezer.com/track/1147227
Published at 21:30 / 18 comments / 259 visits
This post is public

( 5 posts )

 

Català | Čeština nové | 中文 | Deutsch | English | Español | Esperanto | Ελληνικά | Français | Galego | Italiano | Nederlands | Português | More...