October 2008
  Sun Mon Tue Wed Thu Fri Sat  
        1 2 3 4  
  5 6 7 8 9 10 11  
  12 13 14 15 16 17 18  
  19 20 21 22 23 24 25  
  26 27 28 29 30 31    

Archives

November 2009 (4)
October 2009 (3)
September 2009 (5)
August 2009 (1)
July 2009 (4)
June 2009 (4)
May 2009 (5)
April 2009 (4)
March 2009 (5)
February 2009 (4)
January 2009 (7)
December 2008 (4)
November 2008 (4)
October 2008 (4)
September 2008 (5)
August 2008 (4)
July 2008 (5)
June 2008 (4)
May 2008 (6)
April 2008 (5)
March 2008 (3)
February 2008 (3)
January 2008 (4)
December 2007 (4)
November 2007 (9)
October 2007 (9)
September 2007 (4)

October 8, 2008

Carlos Alexandre (painter) - (pintor)

The very urban creator' spirit of Carlos Alexandre roams through Lisbon, Paris, Hamburg, Chicago, New York and other great cities.

New York, Manhattan (painting)
New York, Manhattan (painting)

Soon after he internalizes the collected images in his photographic unconscious and transforms them into recent memories. Or old, I say, once the vibration of colours and movement is untimely, sometimes more definite and understandable than others but always the same acute and poetic look catching the intense instant which escapes through the circumstantial landscape afterwards.

I also talk on a pastoral Carlos that catches from the rural world other movements necessarily slower and more telluric but the same expressionism pouring out colours and tones easily incoming from nature.

Armando Taborda (painting)
Armando Taborda (painting)

I still stress the drawings and paintings he creates quite easily in format A4 like someone shedding leaves of a calendar or notebook as they were his disguised heteronyms acrobatically jumping out from the paper leaves limited space in the ludic exercise of whom can waste time, talent and inspiration.

Like a few other national artists of high merit and quality he is less known and divulged in his own homeland. However, it could be the other way round. For instance, a Carlos Alexandre so famous as the prolix and fantastic American LeRoy Neiman that expresses himself with the same splendid modern and difficult style where the movement is the most important and visible element of a master-piece, fading away when surprised by our attentive and moved contemplation.

Jazz Music in Manhattan (illustration)
Jazz Music in Manhattan (illus…

O urbaníssimo génio criador de Carlos Alexandre deambula por Lisboa, Paris, Hamburgo, Chicago, Nova Iorque e outras grandes urbes. Depois interioriza as imagens recolhidas no seu inconsciente fotográfico e transforma-as em memórias recentes. Ou antigas, digo eu, já que a vibração de cores e movimento se mantém intempestiva, por vezes mais definida e perceptível do que outras, mas sempre o mesmo olhar penetrante e poético a captar o intenso instante, e depois a escapar-se pela paisagem circunstante.

Maria da Nazaré (painting)
Maria da Nazaré (painting)

Falo também de um Carlos pastoral que vai buscar ao mundo rural outros movimentos, forçosamente mais lentos e telúricos, mas o mesmo expressionismo a verter pelas cores e tonalidades que lhe surgem da natureza com óbvia facilidade. Destaco ainda os desenhos e pinturas em diversas técnicas de formato A4 que produz com a facilidade de quem folheia calendários ou blocos de notas, como se fossem seus disfarçados heterónimos a saltarem acrobaticamente para fora dos reduzidos limites das folhas de papel, no lúdico exercício de quem se dá ao luxo de desperdiçar tempo, talento e inspiração.

Subway (painting)
Subway (painting)

Há semelhança de alguns outros artistas nacionais de elevado mérito e qualidade, é na sua pátria que é menos conhecido e divulgado. E, contudo, poderia ser de outra maneira. Por exemplo, um Carlos Alexandre tão famoso quanto o prolixo e fantástico americano LeRoy Neiman que, tal como ele, se exprime genialmente num estilo moderno e difícil em que o movimento é assumido como o componente mais visível e importante da obra de arte, desvanecendo-se quando surpreendido pela nossa atenta e comovida contemplação.

by Armando Taborda, October 1, 08

Please see / read more information at www.ipernity.com/blog/armando.taborda/28321

amarte@escolademar.pt

amarte.blogdrive.com

Published at 15:54 / 3 comments / 259 visits
This post is public

October 15, 2008

I take the floor (45) - Tomo a palavra (45)

LAND TIRED OF RAIN



It's not true my brain´s dullness

and I growing old.



Land tired of rain

sun

crop

pasture

forest fire



Man



regenerates wild flower

heather

thicket

wind's blow

flight of bird



forest' sprout.

VIOLA DELTA, Volume XL, Mic Editors & Authors, June, 2005
VIOLA DELTA, Volume XL, Mic Ed…



(to read the original Portuguese version please click on the picture)

(text illustrated by Fernando Grade)

In "VIOLA DELTA", Volume XL, Mic Editors, 2005

Published at 14:36 / 3 comments / 254 visits
This post is public

October 22, 2008

I take the floor (46) - Tomo a palavra (46)

Last coffins of useless surplus loads from the colonization that will be lost are being made aside

around the crates from other consumption loads abundant diverse and also surplus shit spreads with the wind

and the desolation of calcined and loose nails

and not burning papers

and perspiring bodies of the men that make the crates is so much that disturbs the indefinite ample nightfall.



Also indefinite my emotional stability in the afternoon that glides one of the last

and because I want to keep it inside angers me knowing I will forget it at the first resembling afternoon.



Right now the afternoon is mine forever

and a blue piece of paper flutters in the invisible air´s crest and my attention turns away from the blue scenery that is my farewell Guinea's sky.



Strained beams of light mystify the horizon's altar

and a tender breeze blows as a woman's caress in my last face.

Guinea Bissau, 1973-1974
Guinea Bissau, 1973-1974

Ao lado fazem-se os últimos caixões das cargas inúteis sobrantes do colonialismo que hão-de perder-se

e por ao redor dos caixotes feitos com madeiras de outras cargas de consumo a merda muita e vária e também sobrante alastra com o vento

e a desolação dos pregos calcinados e soltos

e dos papeis por arder

e dos corpos suados dos homens que fabricam os caixotes é tanta que perturba o indefinido amplexo do entardecer.



Indefinida também minha estabilidade emocional na tarde que me desliza uma das últimas

e porque quero conservá-la dentro de mim dá-me raiva de saber que a esquecerei à primeira tarde parecida.



Mas agora a tarde é minha para sempre

e um papel flutuando na crista invisível do ar desvia-me a atenção do cenário azul que é o meu céu da Guiné em despedida.



Há rectilíneos raios de luz coados em feixe mistificando o altar do horizonte

e sopra uma aragem terna carícia de mulher no meu último rosto.

In "Manual do Desperdício", Ceres Editora, 1994

Published at 12:11 / 2 comments / 178 visits
This post is public

October 28, 2008

I take the floor (47) - Tomo a palavra (47)

Brief writing

synthesis of the life's complex

romance



insomnia's formula

night by night

repeated



plea by intention of next morning

at the blue and sun washed windows

light growing moderate joy



poem that praises

the day's

uncertainty.

Brief Writing (illustration)
Brief Writing (illustration)

(to read the original Portuguese version please click on the picture)

In "Sinfonia em Dor Menor", Edição da Escola de Mar, 2007

Published at 16:33 / 1 comment / 201 visits
This post is public

( 4 posts )

 

Català | Čeština nové | 中文 | Deutsch | English | Español | Esperanto | Ελληνικά | Français | Galego | Italiano | Nederlands | Português | More...