September 2007
  Sun Mon Tue Wed Thu Fri Sat  
              1  
  2 3 4 5 6 7 8  
  9 10 11 12 13 14 15  
  16 17 18 19 20 21 22  
  23 24 25 26 27 28 29  
  30              

October 2007
  Sun Mon Tue Wed Thu Fri Sat  
    1 2 3 4 5 6  
  7 8 9 10 11 12 13  
  14 15 16 17 18 19 20  
  21 22 23 24 25 26 27  
  28 29 30 31        

November 2007
  Sun Mon Tue Wed Thu Fri Sat  
          1 2 3  
  4 5 6 7 8 9 10  
  11 12 13 14 15 16 17  
  18 19 20 21 22 23 24  
  25 26 27 28 29 30    

Archives

December 2009 (1)
November 2009 (4)
October 2009 (3)
September 2009 (5)
August 2009 (1)
July 2009 (4)
June 2009 (4)
May 2009 (5)
April 2009 (4)
March 2009 (5)
February 2009 (4)
January 2009 (7)
December 2008 (4)
November 2008 (4)
October 2008 (4)
September 2008 (5)
August 2008 (4)
July 2008 (5)
June 2008 (4)
May 2008 (6)
April 2008 (5)
March 2008 (3)
February 2008 (3)
January 2008 (4)
December 2007 (4)
November 2007 (9)
October 2007 (9)
September 2007 (4)

September 19, 2007

First Post - Primeiro Post

Nasci em Viana do Castelo, em 1942. Sou Coronel do Exército, reformado.

Esqueci quase tudo o que aprendi nas escolas e na vida profissional e pessoal que tenho vivido intensa e ludicamente por esse mundo fora.

Publiquei quatro livros com fragmentos do que me ficou na memória em mais de sessenta anos de vida.

Embora continue a registar emoções, cada vez menos frequentes e mais leves, não sei se terei tempo de escrever um quinto livro.

///

I was born in Viana do Castelo, 1942. I am a retired Army Colonel.

I forgot almost everything I learned at schools and along with my professional and private life I have been living in a very intense and enjoyable mood all around the world.

I published four books with fragments of my memory's remains for more than sixty years of life.

Although continuing to record emotions, every time less frequent and slower, I don't know if I will get enough time to write a fifth book.

Pelo autor / By the author:

MANUAL DO DESPERDÍCIO, Ceres Editora, 1994

PALAVRAS, MÚSICAS E BLASFÉMIAS QUE ENVELHEÇO NA CIDADE, Ulmeiro Editores, 1996

SONHOGRAFIAS, Universitária Editora, 1999

SINFONIA EM DOR MENOR, Edição da Escola de Mar, 2007

 

 

Published at 15:15 / 4 comments / 135 visits
This post is public

September 19, 2007

Espaço AmArte - Art Gallery

O Espaço AmArte é maravilhosamente pequeno e dirigido com todas as competências necessárias: conhecimento, bom-gosto, criatividade e simpatia. Não tenho qualquer pejo em afirmar que aqui se junta o amor à arte de forma espontânea e acolhedora, gerando-se o ambiente natural para que cada visitante se transforme num amigo, e cada amigo num potencial cliente. Deixem-se fascinar por uma visita ao Espaço AmArte. Tenho a certeza de que darão o tempo por bem empregue e ficarão com vontade de lá voltar.

///

The Espaço AmArte (Art Gallery) is a wonderful and small space managed under all the required competencies: knowledge, good-taste, creativity and sympathy. I have no doubt to proclaim that here there is a blend of spontaneous and cosy art loving, which generates the natural atmosphere for transforming each visitor into a friend and each friend into a potential customer. You shall pay a visit to the Espaço AmArte. Certainly you will consider the consumed time as a bless. I strongly believe you will become a frequent visitor of such a lovely space.

Espaço AmArte:

Rua Actriz Virgínia, 17 C - 1900-026 LISBOA (ao Areeiro)

Phone No.: *351 218 846 742

amarte@escolademar.pt

http://amarte.blogdrive.com

Published at 16:24 / 2 comments / 154 visits
This post is public

September 20, 2007

The School of Sea / Escola de Mar

A Escola de Mar é uma iniciativa privada para a investigação, projectos e educação em ambiente e arte. Num domínio científico e cultural sobre o mar, juntamos às artes plásticas e às letras, o meio ambiente, a biologia, o mergulho, a história e a conservação dos ecossistemas.

Porque...

...As cores do mar reflectem os azuis das profundezas calmas, onde golfinhos fazem criar mil e uma histórias de viagens aos mundos ainda por conhecer e explorar...

...Nas cores do mar, artistas inspiram-se para pintar e representar a natureza que observam, a que imaginam e a sua própria.

///

The Escola de Mar (School of Sea) is a Portuguese private initiative for the reshearch, conservation and scientific dissemination of marine environment and megafauna. Marine mammals biology and history, scuba diving projects and educational activities are under course.

 

Cristina Brito

 

Escola de Mar:

Rua Actriz Virgínia, 17 C - 1900-026 LISBOA (ao Areeiro)

Phone No.: *351 218 486 742

info@escolademar.pt

www.escolademar.pt

http://escolademar.blogdrive.com

 

Published at 14:24 / 0 comments / 133 visits
This post is public

September 21, 2007

I take the floor (1) - Tomo a palavra (1)

Música

A música / como o vento / empurra a nave contra a corrente / da memória / até que o último acorde / soa alto / e desperta o navegante para o silêncio / súbito / da morte // 

GUSTAV MAHLER, Sinfonia Nº 10 

Irreprimida vaga / mar contínuo / emoção de espuma / orgasmo a fluir / assim / com rigor / e paixão / o corpo flutua / num só andamento / leve / irreprimido Adagio / morte / Mahler não se cala / mesmo incompleto /  o mar / flui //

 ///

Music

The music / as the wind / pushes the ship against the stream / of memory / till the last harmony / sounds loud / and awakes the navigator for the sudden / silence / of death //

GUSTAV MAHLER, Symphony No. 10

Irrepressible wave / continuous sea / scum´s emotion / flowing orgasm / like this / with strictness / and passion / the body floats / in only one tempo / light / irrepressible Adagio / death / Mahler doesn´t hush / even unfinished / the sea / flows //

(In "Palavras, Músicas e Blasfémias que Envelheço na Cidade", Ulmeiro Editores, 1996)

Published at 14:38 / 0 comments / 133 visits
This post is public

October 2nd, 2007

I take the floor (2) - Tomo a palavra (2)

 

A vida é uma merda

A vida é uma merda / mas se a merda é muita / e não fede / a vida pode ser / uma boa merda //

Tudo o que me mata

Em plena posse de tudo o que me mata / deambulo por vícios / respiro / olho / cheiro / apalpo / ouço / vapores de cascata por todo o corpo / cristais / sal onde adormeço e fico / em boa forma / para sonhar //

///

Life is a shit

Life is a shit / if the shit is abundant / and does not stink / life might be / a good shit //

Everything that kills me

In full possession of everything that kills me / I roam through bad habits / I breathe / I look / I smell / I touch / I hear / cascade of vapors through my body / crystals / salt where I sleep on and stay / in good shape / for dreaming //

(In "SonhoGrafias", Universitária Editora, 2000)

Published at 17:33 / 0 comments / 128 visits
This post is public

October 3rd, 2007

Berlim - Berlin

Pela primeira vez estive em Berlim por uma semana. Antes de partir as minhas expectativas eram tão elevadas que senti que alguma desilusão poderia esperar por mim. Engano! De regresso a casa posso dizer que Berlim actualmente, se não é a melhor, é uma das cidades mais bonitas e infra-estruturadas da Europa. Após a sua destruição durante a II Guerra Mundial e o ignomioso abandono a que parcialmente foi votada debaixo da dominação Soviética, os Berlinenses foram capazes de redesenhar e reconstruir a cidade subordinada ao princípio dum completo respeito pela natureza, o ambiente, a cultura e a arte, nomeadamente uma espantosa arquitectura. O progresso e a qualidade de vida são permanentemente exibidas aos visitantes.

///

For the first time I have been in Berlin for one week. Before traveling my expectations were so big that I felt some kind of disillusion might wait for me. Wrong! Back home I can say nowadays Berlin if not the best is one of the most beautiful and infra-structured cities in Europe. After its destruction during the II World War  and the ignominious abandonment partially kept under the Soviet domination, the Berliners were enable to redesign and reconstruct their city under the whole principle respect for the nature, the environment, the culture and art, namely concerning its astonishing architecture. The progress and quality of life are permanently shown to visitants.

(See my Album "Berlim / Berlin" at this same Home Page)

Published at 16:54 / 2 comments / 139 visits
This post is public

October 4, 2007

Two artists in Spandau - Dois artistas em Spandau

During my stay in Berlin I visited the Zitadelle Spandau and the old town. By a lucky break at the first place I got the opportunity to watch the "Berlin Retrospective" Exhibition of John Bellany, for sure one of the most important Scottish painters since the II World War. He is a great figurative painter with some abstract outline, a genius! I believe that throughout his career he was influenced by different themes. So far the recurrent theme at this retrospective exhibition is the human condition, mainly in a pessimistic and moving state, very compatible with the Edvard Munch´s anguish.

Again by chance, in the old center of Spandau, at the Gotic House, I succeeded in watching another surprising German artist, Uwe Tabatt, strongly inspired by a definite decorative effect of the art in our lives and the environment. He is a painter, he is a sculptor, he uses diverse materials and techniques for the making of frequent installations as well. In a word he is creative and reaches very high performances and quality standards. His first main theme at this exhibition is the human body in its natural condition, very close to the earth but, simultaneously, flying enigmatic and beautiful forms towards the cosmos. His second theme is the urban environment. Whole quarters of skyscrapers go up through the walls where they are plotted or move along mobile platforms. I got the opportunity in meeting Uwe personally and to tell him my feelings upon his artistic greatness. 

///

Durante a minha estada em Berlim visitei a Cidadela Spandau e a cidade velha. Sem querer, no primeiro local, tive a oportunidade de visitar a Exposição "Retrospectiva de Berlim" de John Bellany, por certo um dos mais importantes pintores Escoceses desde a II Guerra Mundial. É um enorme pintor figurativo com laivos abstractizantes, um génio! Acredito que através da sua carreira foi influenciado por diversos temas. Tão longe quanto posso ir, o tema recorrente nesta retrospectiva é a condição humana, principalmente num estádio pessimístico e comovente, por certo compatível com a angústia de Edvard Munch.

De novo por acaso, no centro histórico de Spandau, na Casa Gótica, sucedi em observar outro artista Alemão, Uwe Tabatt, fortemente inspirado por um definitivo efeito decorativo da arte nas nossas vidas e no ambiente. Ele é pintor, ele é escultor, e também usa diversos materiais e técnicas para construir frequentes instalações. Numa palavra é um criativo que atinge elevadas formas de expressão e qualidade. O seu primeiro tema nesta exposição é o corpo humano na sua condição natural, muito próximo da terra mas, simultaneamente, voando enigmáticas e belas formas em direcção ao cosmos. O seu segundo tema é o urbanismo. Bairros inteiros de arranha-céus sobem pelas paredes onde estão fixados ou circulam em plataformas móveis. Tive a oportunidade de conhecer pessoalmente o Uwe e de lhe transmitir o meu muito apreço pela sua grandiosidade artística.

(See my Album "Espaço AmArte" in this same Home Page)

http://www.bellany.com

http://www.uwetabatt.de

http://amarte.blogdrive.com

amarte@escolademar.pt

Published at 15:47 / 0 comments / 160 visits
This post is public

October 10, 2007

I take the floor (3) - Tomo a palavra (3)

Cascade

Cascade / erect water falling down / like a dream / of a vertical man //

Loving you

I love you the best way I can / because I share one part of me with nothing // Secretly / is there I hide my reserve of world loving / is there I regenerate my destroyed dreams / is there the death breads my last blowing //

Looking for you

I look for you / the words invent you before you come across / and show up like this / suddenly imposing your indefinite presence / smoke of writing / warm feminine outline / synthesis of other women not necessarily invented / you mutilate with bloody nail varnish / this indecisive sketch of a portrait //

Crystal time

My crystal time / flies into a thousand splinters / sparkling desires / I sweep from the memory / floor //

///

Cascata

Cascata / água erecta caindo / como sonho / dum homem vertical //

Amo-te

Amo-te o melhor que posso / porque uma parte de mim se reparte pelo nada // Secretamente / é lá que escondo minha reserva de amor pelo mundo / é lá que regenero os sonhos desfeitos / é lá que a morte respira meu último sopro //

Procuro-te

Procuro-te / as palavras inventam-te antes que eu te saiba / e apareces assim / súbito impondo tua indefinida presença / fumo de escrita / cálido contorno feminino / síntese de outras mulheres não necessariamente inventadas / mutilas com unhas de verniz / de sangue / este indeciso esboço de retrato //

Tempo de cristal

Meu tempo de cristal / estilhaça-se em mil pedaços / cintilantes desejos que varro do chão / da memória //

(In "Manual do Desperdício", Ceres Editores, 1994)

(See my First Post and the Album "O escritor / The writer" in this same Home Page)

Published at 14:30 / 5 comments / 226 visits
This post is public

October 12, 2007

I take the floor (4) - Tomo a palavra (4)

The window panes make the refraction of the flying light towards the horizon

looking for the night

and the illuminated windows of the empty buildings.

 

The purple light

watched from far away

is from the spilled blood

in the buildings' facades

gently

right now yes

inhabited by shadows.

///

A vidraça refracta a luz que voa no horizonte

à procura da noite

e das janelas iluminadas dos prédios vazios.

 

A luz púrpura

para quem a vê à distância

é do sangue vertido

docemente

nas fachadas dos prédios

agora sim

habitados por sombras.

(In "Sinfonia em Dor Menor", Edição da Escola de Mar, 2007)

 

                                             

Berlin, building at Kurfürstendamm
Berlin, building at Kurfürsten…

 

Published at 14:55 / 0 comments / 161 visits
This post is public

October 16, 2007

Dolphin's Watch - Observação de Golfinhos

Do you know 2007 is the Year of the Dolphin? The Year of the Dolphin has raised widespread attention in Portugal. Research and conservation bodies, municipalities and universities are marking the event on Children's Day, Nature Conservation Day, World Animal Day and the International Year of Planet Earth. Among a big deal of initiatives a Portuguese translation of the Dolphin Manual is currently being distributed by UNESCO in Portugal as an important educational campaign support.

Published at 14:21 / 10 comments / 234 visits
This post is public

October 22, 2007

I take the floor (5) - Tomo a palavra (5)

 

The word's power

 

 

My 2nd book
My 2nd book
 

 

Text

every time more laconic

and simple

without drama

nor pain

trickle of crystalline water

depurated by life

everyone should drink.

 Clean words like recent tear

plain like naked body

precise like frequent pain

undressed till being a bird inside the emotion

naked words

fly

through the never coming joy

into the past sensation

is difficult they fly forever.

 Blank sheet

letter by letter written

futile wording

of indefinite and short thinking.

///

Texto

cada vez mais breve

e simples

sem drama

nem dor

fio de água cristalina

depurada pela vida

que toda a gente beba

Palavras limpas como lágrima recente

simples como corpo nu

precisas como dor frequente

despidas até serem pássaro dentro da emoção

palavras nuas

voam

na alegria que não chega a ser

na sensação que já foi

é difícil que voem para sempre.

Folha branca

letra a letra escrita

na palavra fútil

do pensamento vago e breve.

 

(In "Palavras, Músicas e Blasfémias que Envelheço na Cidade", Ulmeiro Editores, 1996)

 

Published at 14:01 / 8 comments / 274 visits
This post is public

Published at 15:30 / 1 comment / 187 visits
This post is public

October 29, 2007

I take the floor (7) - Tomo a palavra (7)

 

 

 

Berlin, Zoologischer Garten, gorilla thinker (4)
Berlin, Zoologischer Garten, g…
 

 

Was God conceiving the Man

under His image and similarity

when the ape understood

the Man was

himself.

 

///

 

Andava Deus a inventar o Homem

à Sua imagem e semelhança

quando o macaco percebeu

que o Homem estava

nele.

 

(In "Palavras, Músicas e Blasfémias que Envelheço na Cidade", Ulmeiro Editores, 1996)

 

Published at 15:14 / 3 comments / 353 visits
This post is public

November 2nd, 2007

The Blue of the Colour (painting) - O Azul da Cor (pintura)

 

 

 

 

The Blue of the Colour (painting)
The Blue of the Colour (painti…

 

 "Blue Landscape", by Manuela Aço (represented at the Art Gallery / Espaço AmArte), oil painting

 

From the blue of the colour

sprouts the smile of the ample landscape

where the house's whiteness

and the tree's irony 

claim the contemplation's joy.

 

///

 

Do azul da cor

brota o sorriso da paisagem ampla

onde a brancura das casas

e a ironia das árvores

reclamam a alegria da contemplação.

 

by Armando Taborda

 

amarte@escolademar.pt

http://amarte.blogdrive.com  

Published at 14:48 / 4 comments / 264 visits
This post is public

November 6, 2007

I take the floor (8) - Tomo a palavra (8)

 

Lisboa, interior garden
Lisboa, interior garden

 

In the roots

of all garden's grass

stands a water´s dream

ecstasy of sea

a thrill of swell.

 

///

 

Na raiz da relva

de todos os jardins

perdura um sonho de água

delírio de mar

frémito de ondulação.

 

(In "Palavras, Músicas e Blasfémias que Envelheço na Cidade", Ulmeiro Editores, 1996)

Published at 15:36 / 6 comments / 374 visits
This post is public

November 8, 2007

Lisboa, Av. da Liberdade (painting) - (pintura)

  

Lisboa, Av. da Liberdade (painting)
Lisboa, Av. da Liberdade (pain…
 

 

"Lisboa, Av. da Liberdade", by Carlos Alexandre (represented at the Art Gallery / Espaço AmArte), oil on canvas

The drawing comes up easily. Very urban! And also from waters, fogs, travels, musics, dreams, events passing by the city. What is fascinating in the Carlos Alexandre painting is the movement, the indefinite shape's outline looking for its own perspective and place in the suddenly captured image. It is not easy to paint like that, underneath a sky of blue rectangles, running over by speed up trees against the vehicles moving around Lisbon, New York, Paris. Brilliantly!

///

O desenho aparece com óbvia facilidade. Urbaníssimo! Mas também de águas, nevoeiros, viagens, músicas, sonhos, episódios de passagem na cidade. O que é fascinante na pintura de Carlos Alexandre é o movimento, o contorno indefinido da forma à procura da sua própria perspectiva e lugar na imagem captada de repente. Não é fácil pintar assim, debaixo de um céu de rectângulos azuis, atropelado pelas árvores que se deslocam velozes contra os veículos em circulação nas ruas de Lisboa, Nova Iorque, Paris. Genialmente!

by Armando Taborda

amarte@escolademar.pt

http://amarte.blogdrive.com 

Published at 15:23 / 2 comments / 508 visits
This post is public

November 14, 2007

I take the floor (9) - Tomo a palavra (9)

 

Space Sleep
Space Sleep

  

 I wait the mildness of a quite night

for my pain fall asleep in the space's cradle

 I may yawn before an opera of stars 

the music is always the same celestial chorus

dumb

virtual

the space

immense

fits light-years of distance

and my pain

strident

real

so small that fits inside me

waits the mildness of a quite night

to fall asleep

in the space's cradle.

///

Espero a brandura de uma noite calma

que adormeça minha dor no berço do espaço

uma ópera de astros me fará bocejar

a música é sempre o mesmo coro celestial

mudo

virtual

o espaço

imenso

cabe a anos-luz de distância

e a minha dor

estridente

real

tão pequena que cabe dentro de mim

espera a brandura de uma noite calma

para adormecer

no berço do espaço.

 

(In "Sinfonia em Dor Menor", Edição da Escola de Mar, 2007)

 

Published at 15:36 / 7 comments / 267 visits
This post is public

November 16, 2007

Blue Composition II (painting) - Composição Azul II (pintura)

 

Abílio Marcos is the painter of big urban structures, industrial, metaphysical and poetics, the last ones exclusively abstracts, without nothing that justifies them nor to be compared with others to become comprehensible. Simply they are beautiful cries into the life's mystery! 

 

Blue Composition II (painting)
Blue Composition II (painting)
   

"Blue Composition II", by Abílio Marcos (represented at the Art Gallery / Espaço AmArte), acrylic paint on canvas

Abilio Marcos é o pintor das grandes estruturas urbanas, industriais, metafísicas e poéticas, estas últimas exclusivamente abstractas, assim mesmo, sem nada que as justifique ou a que devam comparar-se para se tornarem compreensíveis. Belíssimos gritos no mistério da vida! 

by Armando Taborda

amarte@escolademar.pt

http://amarte.blogdrive.com

  

Published at 15:47 / 2 comments / 315 visits
This post is public

November 20, 2007

Motherhood (painting) - Maternidade (pintura)

 

Isaura Oliveira uses hot colours together with half-tones to energize her works frequently expressed by a modern naturalism, appealing, seductive, a few times with traces of abstract paint.

Motherhood (painting)
Motherhood (painting)
 

 "Motherhood", by Isaura Oliveira (represented at Art Gallery / Espaço AmArte), oil on canvas

Isaura Oliveira usa cores fortes conjugadas com meios tons para dinamizar os seus trabalhos frequentemente expressos num naturalismo moderno, envolvente, sedutor, por vezes com laivos abstractos.

by Armando Taborda

amarte@escolademar.pt

http://amarte.blogdrive.com 

Published at 17:12 / 0 comments / 249 visits
This post is public

November 22, 2007

I take the floor (10) - Tomo a palavra (10)

 

God's Eye
God's Eye
 

Photographed by Space Telescope Hubble

 

From the brief light

evanescent

of the star's movement

I apprehend the beauty of escaping forms

that will be lost in darkness

and sleep.

///

Pela luz breve

fugaz

do movimento dos astros

apreendo a beleza das formas fugitivas

que se perdem na sombra

e no sono.

 

In "Palavras, Músicas e Blasfémias que Envelheço na Cidade", Ulmeiro Editores, 1996 

 

Published at 15:14 / 7 comments / 525 visits
This post is public

← previous 1 2 next →

( 26 posts )

 

Català | Čeština nové | 中文 | Deutsch | English | Español | Esperanto | Ελληνικά | Français | Galego | Italiano | Nederlands | Português | More...