Armando Taborda Published on January 29, 2008
by Armando Tabordapro

Armando Taborda's blog

Browse posts
I take the floor (21) - Tomo a palavra (21)
Posted on March 10, 2008
12 comments (latest 21 months ago)
Pedro Charters d'Azevedo (painter) - (pintor)
Posted on February 27, 2008
6 comments (latest 21 months ago)
I take the floor (20) - Tomo a palavra (20)
Posted on February 19, 2008
8 comments (latest 21 months ago)
I take the floor (19) - Tomo a palavra (19)
Posted on February 12, 2008
11 comments (latest 22 months ago)
I take the floor (18) - Tomo a palavra (18)
4 comments (latest 22 months ago)
Teresa Barbieri, painter (d. 2000) - pintora (f. 2000)
Posted on January 21, 2008
I take the floor (17) - Tomo a palavra (17)
Posted on January 14, 2008
2 comments (latest 22 months ago)
I take the floor (16) - Tomo a palavra (16)
Posted on January 7, 2008
2 comments (latest 23 months ago)
Happy New Year 2008 to Everyone - Feliz Ano Novo 2008 para todos
Posted on December 27, 2007
6 comments (latest 23 months ago)

More information

This post is public
All rights reserved
  1. Read 514 times

I take the floor (18) - Tomo a palavra (18)

Tuesday January 29, 2008 at 03:36PM

The dawn throbs into my veins

sclerosis of dreams

sex still at the pace of an engine close to the limits

to drive me away

without grief

from the night that dies

in the foreseen chance

of a day following another.

 

 

Facsimile of the invitation for the new titlle session of "Sinfonia em Dor Menor "
Facsimile of the invitation fo…

A madrugada lateja-me nas veias

esclerose de sonhos

sexo ainda ao ritmo de motor perto dos limites

para que me afaste

sem mágoa

da noite que morre

no acaso previsto

de um dia a seguir a outro.

 

In "Sinfonia em dor Menor", Edição da Escola de Mar, 2007

 

4 Comments / add your comment?

Béatrice says:
A greeting to the poets!
Posted 22 months ago. ( permalink )
Armando Tabordapro replies:
Cheers, Béatrice!
Posted 22 months ago. ( permalink / translate )
la nouvelle ère says:
Merci de cet instant délicieux, l'anglais et le portugais se mêlant en un rythme qui me correspond complètement. Il est si difficile de suivre la courbe, l'instant de diffusion entre les deux langues...
Posted 22 months ago. ( permalink / translate )
Armando Tabordapro replies:
J'aime ton commentaire, "La nouvelle ère"! Comme toujours il est délicieux. Merci bien.
Posted 22 months ago. ( permalink / translate )

Add your comment

Reply to this comment

Edit your comment

Please sign in to post a comment Sign in now?


rss Latest comments – Subscribe to the feed of comments related to this post.

 

Català | Čeština nové | 中文 | Deutsch | English | Español | Esperanto | Ελληνικά | Français | Galego | Italiano | Nederlands | Português | More...