Anne Seltmann Published on July 23, 08
by Anne Seltmannpro

Anne Seltmann's blog

Browse posts
Traditionssegler
Posted on July 27, 08
4 comments (latest 2 months ago)
Play with me
Posted on July 26, 08
7 comments (latest 2 months ago)
O
Posted on July 25, 08
/`
Posted on July 24, 08
Getting closer
11 comments (latest 2 months ago)
Red
Posted on July 22, 08
14 comments (latest 2 months ago)
Duo
Posted on July 21, 08
Bumble-bee
Posted on July 20, 08
12 comments (latest 2 months ago)
Schneeweißchen
Posted on July 19, 08
8 comments (latest 2 months ago)

More information

This post is public
© All rights reserved
  1. 204 visits / 1 vote

Getting closer

Wednesday July 23, 2008 at 04:54AM

11 Comments / add your comment?

Dany pro says:
more then beautiful !
Posted 2 months ago. ( permalink )
Anne Seltmann pro replies:
Danke Dany!
Kennst du die Übersetzung für "Annäherung" mein englisch ist sooooooooo bad!
Posted 2 months ago. ( permalink / translate )
Wiki Tango pro replies:
kennste LEO schon? Der hilft mir auch immer =o)
dict.leo.org/?lp=ende&lp=frde&lp=esde&search=ann%E4herung&searchLoc=0&relink=on&spellToler=standard&cmpType=relaxed

und, ja, das Bild gefällt mir auch gut!!
Posted 2 months ago. ( permalink / translate )
Anne Seltmann pro replies:
Oh ja kenne ich, aber das englische Wort "approach" gefällt mir überhaupt nicht.
Ich habe ja noch die definero-toolbar die mir vereinzelt Wörter übersetzt und da hatte ich es auch schon. Ich suche nach einer schöneren Alternative
Posted 2 months ago. ( permalink / translate )
Bärbel Arnold says:
Welch wunderschönes Bild, danke sehr Anne
Posted 2 months ago. ( permalink / translate )
Anne Seltmann pro replies:
Ich habe zu danken, Bärbel!
Posted 2 months ago. ( permalink / translate )
Carla Kronenberg says:
trying to get closer... manchmal kann man ein prägnantes deutsches Wort nicht in ein engl.Wort verwandeln ebenso umgekehrt. Das Foto hebt diese zarte Geste der versuchten Annährung sehr sehr schön hervor - wahrscheinlich weils s/w ist. LG
Posted 2 months ago. ( permalink / translate )
tuvalu pro replies:
Ja, "getting closer" wäre auch meine Übersetzung in diesem Falle.

Licht...
Posted 2 months ago. ( permalink / translate )
Anne Seltmann pro replies:
Hach Arne, das gefällt mir...das nehme ich. Danke!
Posted 2 months ago. ( permalink / translate )
tuvalu pro replies:
Gern geschehen...

ich finde es auch immer schwierig gute Übersetzungen zu finden. Manchmal habe ich sogar nur einen guten englischen Titel... laught

Licht...
Posted 2 months ago. ( permalink / translate )
Armando Taborda pro says:
...we can read the couple' secrets in your blog...Anne...
Posted 2 months ago. ( permalink )

Add your comment

Reply to this comment

Edit your comment

Please sign in to post a comment Sign in now?


rss Latest comments – Subscribe to the feed of this post comments.