Andy  Անդի Published on May 6, 2009
by Andy Անդի

Andy Անդի's blog

Browse posts
Mi vizitis armenan restoracion!
Posted on July 9, 2009
13 comments (latest 4 months ago)
Muzikvideo malpermesita en Kubo
Posted on June 25, 2009
22 comments (latest 4 months ago)
Konversacilibro Esperanto-Armena
Posted on June 11, 2009
16 comments (latest 17 hours ago)
Bonega reprezentado de Armenio en Eŭrovido ''Moskvo 2009''.
Posted on May 15, 2009
9 comments (latest 6 months ago)
Populara kanzono pri la kuba digno kontraŭ la prostituado
4 comments (latest 6 months ago)
Koncentriĝo de Weyler, amasmurdado preskaŭ nur konata de kubanoj
Posted on April 28, 2009
9 comments (latest 6 months ago)
Hayastan, bela kanto de Mher Kotanjan
Posted on April 27, 2009
2 comments (latest 6 months ago)
Plurlingva kanto (angla, hebrea, armena kaj serba) pri Paco
Posted on April 21, 2009
2 comments (latest 7 months ago)
Siruŝo kantas en la greka lingvo!
Posted on April 12, 2009
15 comments (latest 7 months ago)

More information

This post is public
All rights reserved
  1. Read 372 times

Populara kanzono pri la kuba digno kontraŭ la prostituado

Wednesday May 6, 2009 at 02:06PM

Tiu ĉi kanzono populariĝis antaŭ kelkaj jaroj de Moneda Dura pri polemika temo, la prostituado en Kubo. La kanzono estas hispanlingva kun itala peco.



4 Comments / add your comment?

Andrés ... says:
Kio signifas "guarachar" ĉu ĝi estas kuba slango?
Interesa kiel la kanto parolas pri tiu temo. parolantas pri: "la mono ne aĉetas mian frenezon" (metáfora).
:)
Posted 6 months ago. ( permalink )
Andy Անդի replies:
''guarachar'' simple signifas ''fiestar, disfrutar'' kaj eĉ pli ''metafore'' povas esti ''fiki''.
Posted 6 months ago. ( permalink / translate )
Markopro says:
Denove gratulon, Andy, pro la elekto de la temo.
Jes, la fina parto entenas koncizajn frazojn en la itala lingvo pri refuzo de seksumado 'kun virino' per mono.
Mi spektis televidreportadon ĉe la itala televido, pri multe da italaj 'neplujunaj' virinoj kiuj iras al Kubo specife al Varadero por intensa feliĉa seksumado...
Laŭ via kono, ĉu vere italaj virinoj plejparte, unuiĝas laŭ tiu vidpunkto? Pro tio la aŭtoro de la kanzono aldonis frazojn NUR en la itala?
Posted 6 months ago. ( permalink )
Andy Անդի replies:
Saluton Marko!
Mi pensas ke li kantis itale por iomete internaciigi la kanton sed vere mi ne konas persone italinojn kiuj iras al Kubo kun tiu celo sed italoj kaj ili estas multaj. Tamen, ne ĉiuj estas tiaj.
Posted 6 months ago. ( permalink )

Add your comment

Reply to this comment

Edit your comment

Please sign in to post a comment Sign in now?


rss Latest comments – Subscribe to the feed of comments related to this post.

 

Català | Čeština nové | 中文 | Deutsch | English | Español | Esperanto | Ελληνικά | Français | Galego | Italiano | Nederlands | Português | More...