Me tradukis poemo ek la Germana en Ido. La autorino esas Lisa ed el publigikis ca poemo en jurnalo por yuna homi.
ME SAVAS, QUA ME ESAS
Me savas, qua me esas
La ombro, qua akompanas tu,
Me savas, qua me esas
La ombro, qua akompanas tu,
nigra mutono inter la yunini.
La sun-radio,
La sun-radio,
qua esas nur importanta,
til altru aparas.
La konsolaco en la soleso, qua helpas tu volunte.
La lumo, qua akompanas tu.
Ma nur til la suno aparas.
Ita, qua sikigas tua lakrimi, kande tu ploras.
Ma nur til on pasigas a tu posh-tuko.
Me savas, qua me esas.
Ka tu savas?
Lisa
til altru aparas.
La konsolaco en la soleso, qua helpas tu volunte.
La lumo, qua akompanas tu.
Ma nur til la suno aparas.
Ita, qua sikigas tua lakrimi, kande tu ploras.
Ma nur til on pasigas a tu posh-tuko.
Me savas, qua me esas.
Ka tu savas?
Lisa
Sign-in to post a comment.