Interlinguistik tradukcional reley (relay, relé, relais), altra variante de nome: interlinguistik tradukcional estafete (stafeto). Isto es un lude de cateni traduko. Un texte es tradukat plurfoy per diversa tradukistes a diversa linguas, in nosi caze esera uzata nur artificial linguas. Eske li original texte esera chanjat multe o no? Noi plana far tal experimente. Versimile, noi comensos e finos per Idiom Neutral. If vi vole participar o diskuter, vi pova scrir hike in blog (in auxiliara artificiala linguas), o in sequenta discusiones:

posta_Mundi: http://es.groups.yahoo.com/group/posta_Mundi/message/12807

Novial: http://tech.groups.yahoo.com/group/novial-discussion/message/2093

Interlingua: http://www.interforo.org/viewtopic.php?f=19&t=26146

Esperanto: http://www.ipernity.com/group/eliroamikoj/discuss/146245

Occidental: https://www.facebook.com/groups/403123056383240/

anke esera plusa lokes.