About this blog

  • 10 posts
  • 1 084 visits
October 2009
  Sun Mon Tue Wed Thu Fri Sat  
          1 2 3  
  4 5 6 7 8 9 10  
  11 12 13 14 15 16 17  
  18 19 20 21 22 23 24  
  25 26 27 28 29 30 31  

Archives

October 16, 2009

Francaj geamikoj gastis en urbo Wuhan Chinio

IMG 4602
IMG 4602


Francaj geamikoj gastis en urbo Wuhan
Je la 30a de septembro—la 5a de oktobro.Du francaj geedzoj 
Josette kaj Jean-Pierre,André kaj Ellen gastis en urbo Wuhan,Chinio.
La geesperantistoj  de urbo Wuhan agrable akceptis la geamikojn 
venintajn de malproksime.Ni cxiuj kun ili kune celebris la Chinan 
Nacian Feston kaj Ouxtun-mezan Feston. 
Francaj geamikoj sxatas tradician kulturon de Cxinio,kaj ili faris 
peneme klopodon kaj kontribuon al kultura intersxongxo inter Franca 
kaj Cxina esperantisto.
Gegastoj vizitis la salonon de pentristo kaj belskribisto, kaj rigardis 
ludadon pri pentro kaj belskribo. Artistoj de Wuhan donacis al ili la  
delikatajn verkojn cxe loko.

Je la 5a de la oktobro sur <La Yang-zi rivero>jxurnalo, la jxurnalisto raportis la foton, sur kio André

skribas la cxinan vorton"FU"(felicxa)

Kvankam la tempo de ilia restado en wuhan estas mallonga, tamen ilia 
vizitado donas al ni multajn plezuron kaj tre belan impreson. Ni cxiam 
memoras  amikecon kaj rideton de francaj geamikoj.

P1060022
P1060022

87591254702608983
87591254702608983

34661254702609155
34661254702609155
P1060013
P1060013
IMG 4520
IMG 4520
IMG 6384
IMG 6384
IMG 6406
IMG 6406
IMG 4544
IMG 4544

IMG 4622
IMG 4622
IMG 4650
IMG 4650
IMG 4647
IMG 4647
IMG 4557
IMG 4557
IMG 4586
IMG 4586
IMG 4597
IMG 4597
IMG 4600
IMG 4600
IMG 4612
IMG 4612
IMG 4579
IMG 4579
IMG 4628
IMG 4628
IMG 4614
IMG 4614
IMG 4642
IMG 4642
IMG 4657
IMG 4657
IMG 4660
IMG 4660
聚会a 011
聚会a 011


Published at 10:53 ( 0 comments / 55 visits )
This post is public

July 23, 2009

Ni rigardas la plenan eklipson de suno

aaa 111
aaa 111



La 22-a de Julio ,matene de 8:30 gis 9:40
Ni rigardas la plenan eklipson de suno cxe la plagxo de Yangzi rivero en urbo Wuhan.
Mi fotis kalkajn fotojn pri La Plena Eklipso De Suno.





aaa 056
aaa 056

aaa 088-1
aaa 088-1

aaa 109-1
aaa 109-1

200972210552324752
200972210552324752

aaa 115-1
aaa 115-1

aaa 120-1
aaa 120-1


aaa 175
aaa 175



aaa 179-1
aaa 179-1

aaa 185-1
aaa 185-1

aaa 194-1
aaa 194-1

aaa 200-1
aaa 200-1

20097122113424180
20097122113424180

la posxtstampo pri la plenan eklipson de suno en urbo Wuhan



500年一遇的日全食奇观
La Mirinda Fenomeno Pri La Plena Eklipso De Suno Videbla Unu Fojon Dum Kvin Jarcentoj

2009722是一场500年一遇的盛宴之日。La dudek-dua de julio de la du-mil-naua jaro estas la tago de la grandioza banked por vidi la Plenan Eklipson de Suno videblan nur unu fojon dum kvin jarcentoj.此次日全食从日食初亏到复圆长达3个小时,La chi-foja plena eklipso de suno dauras ch. tri horojn ekde la komenco ghis la fino de la suna eklipso,日全食的持续时间最长可达6分39秒。kaj la plena eklipso de suno dauras plej longe ses minutojn kaj tridek nau sekundojn.日食带沿着中国的长江流域长达上万公里,La zono de suna eklipso movas lau Yangzi rivero tra Chinio pli ol longe dek mil kilometrojn,宽250公里左右,larghe ch. ducent kvindek kilometrojn,时间从7月22日早晨8点到上午10点,kaj la tempo dauras de la oka ghis la deka antautagmeze,超3亿人可观看到,如果天气好的话。kaj pli ol tricent milionojda loghantoj povas vidi tian fenomenon,se la vetero estas sufiche bona.这是1814年 – 2309年间中国境内可观测到的持续时间最长的一次日全食活动,La tempo pri chi-foja plen a eklipso de suno dauras plej longe dum la jaroj de la mil-ok-cent-dek-kvara ghis la du-mil-trident-naua jaro en la china teritorio,也是世界历史上覆盖人口最多的一次日全食。kaj ankau tiu suna eklipso kovras la plej vastan popolamason en la historio de la mondo.在众多人口活动的区域能观测到如此大规模的日全食活动对全人类来说是极其罕见的。Tia grandioza fenomeno en nia kosmo estas ege rara por la homaro.
什么是日全食呢?Kio estas la plena eklipso de suno?作为一种宏伟壮观的自然现象,其实就是月亮把太阳挡住了,太阳、月亮和地球这三个天体在一个特定的时刻恰好运行到三点为一线的轨道位置,Kiel la grandioza fenomeno de naturo, luno efektive shirmis la radion de suno,kaj la suno ,luno,terglobo,tiuj tri astroj movas ghis la speciala orbito de la linio far tri punktoj en la speciala horo,实际上是一个纯几何现象。fakte tio estas pura fenomeno de geometrio.
在发生日全食的短短几分钟内,Dum kelkaj minutoj mallongaj de la okazanta suna eklipso,天空瞬间变暗,la chielo tuj ekmallumighas,太阳周围出现惨白色日冕,chirkau la suno aperas la palega korono,星星开始在太阳边闪耀,la steloj ekbrilas chirkau la suno,气温明显下降,湿度陡升40%。kaj la temperaturo evidente malaltighas kaj la humideco tuj malsekighas kvardek-procente.人的脚下还会产生旋窝状风,景象壮观绮丽、令人惊叹。Sur tero ankorau aperas la vento kirleforma kaj la spektaklo estas grandioza, brile bela kaj admirinda!
如果你还想下一次观测到这种宏伟的自然现象,还要再等300年。Se vi volus refoje vidi tian pompan miraklon de la natura fenomeno poste, atendu ghis tricent jarojn.愿你能活到那个时候。Dezireble,ke vivu ghis tiam!你能吗?我怀疑。Chu vi povus ghisvivi? Mi certe dubas tion!

(esperante el china esperanta forumo)

Published at 04:20 ( 0 comments / 50 visits )
This post is public

June 8, 2009

Neatendite mi trovis kaj acxetis 3 posxtkartojn en malnova-librejxoj



Je la 20-a de aprilo, mi veturis al Japanio. ghis nun jam estas pli ol 40 tagoj. Dum la restado de japanio, neatendite mi trovis kaj acxetis 3 posxtkartojn en malnova-librejxoj. la posxtkartoj esis skribita de maljuraj esperantistoj. tiuj esperantistoj estas el Jugoslavio kaj Cxehoslovakio ......ktp.
S-ro Trigo eble veturos al euxropo, mi speciale metas ilin en mia blogo , bovolu rigardi kaj doni konsilon. Dankon!



来到日本已经40余天了,我时常去逛一些古旧书店和骨董集市,目的是希望能淘到一些中日战争的图片与资料,特别是重点关注中日武汉之战的一些战史脉络。在搜集日本军事邮件(日文称其为“军事邮便”)时,有意无意之间,得到了3枚欧洲老世界语者寄到日本的明信片。当我得知Trigo先生将出访欧洲,特将此3 枚明信片放在博客上。假如这些邮品能通过Trigo先生与欧洲的朋友们交流时,弄清楚写信者的身份与简历,那就真是太有缘份了。
明信片都是欧洲老世界语者们手写的,各人的书写习惯不尽相同,有些单词的字母不太好辨认,特别是签名更是风格各异,我试着将这些文字打印下来并作了简单的翻译,请各位朋友不吝指教,尤其欢迎纠错,谢谢。





Unua posxtkarto



nia lernanta grupo kiu memlernas Esperanto. lernanto kiu estas kun blanka jako, tiu cxi estas mi. Vatamasov
我们的自学世界语的小组,那位穿白色上衣的学员就是我。





这一枚是随信寄来的明信片,他们学习小组的十位成员的团体照,就是明信片正面的主要图案。在图片下方用笔写了ESPERANTA GLUPO。在另一面一个双线方框内印有LEONAR,方框外下方印有2711





Dua posxtkarto el Cxehoslovakio





Sinjoro Eiza Weki, Kioto Japanujo.
1921.3.21 brilega konstruajxo la Reprezintanta domo de nia cxefurbo Praha, kie okazos la solena malferma kusido de la 13-a Universala Kongreso de Esperanto.karel
最辉煌的建筑物,我们首都布拉格的议会大厦。在这里将举办第13届国际世界语大会的开幕仪式。
这一封可能也是随信寄来的明信片。图片一面写有 Praha:La Reprezinta domo





Tria posxtkarto el Zagreb Jugslavio



senjoro Teichi tujbajaski,
tauka -lekideu 33 , Kioto Japanujo.
zagreb 26/3/1923
Kara samideano! Mi prenis via adreson el B.E.S-a adreso, kaj mi petus vin se vi volas kun mi intersxangxi ilustritaj posxtkartoj de via urbo. Samideano vin saluton!
M.Behrmanu, Duga ul 16, Zagreb Jugslavio
亲爱的朋友,我从B.E.S-a adreso中得到了你的地址,假如你愿意,我请求和你交换有图片的、你们城市的明信片。朋友,向你致敬!





这是一件实寄明信片,邮票贴在图片一面的右上角,可惜由于年代久远,邮票已经遇潮脱落,在原贴邮票的地方还可以辨认原来的贴痕,并留有半个邮戳的印迹。



这些老明信片离今天已近乎一个世纪了,而寄信人与收信人可能都成了隔世之人,但透过这几枚明信片,我们不难看出,老一代的世界语者们,凭借ESPERANTO语言,用自己的努力与追求,来构建人类友谊与和谐的大桥,这种普世价值观与道德的追求,确实为我们作出了光辉的榜样.





Published at 05:15 ( 0 comments / 45 visits )
This post is public

March 8, 2009

Patrina amo estas sankta!女性伟大,母爱神圣!

3894943.c97175bc-1
3894943.c97175bc-1

(La fotoj el Christel Ehretsmann )



Houxdio estas la Virina Tago.mi graturas al ciuj amikinoj felicxon kaj plezuron!
Somere de la 2008jaro .mi vizitis Euxropon. En la komerca vitrino de la stratoj estas montrataj fotoj de nudaj gravedulinoj.iliaj grasetaj mamoglopoj kaj elstara ventro estas tial belaj kaj virgaj.La fotoj tre skuigis kaj respektigis min.
Virina mildeco similas al akvo
La amo de patrino similas al monto
Virino nutras novan vivon
La suno lumas tutan la teron
Virina kontribuo estas gradioza
Patrina amo estas sankta!



今天是三八妇女节,祝所有的朋友幸福快乐!
2008年夏,vagi访问了欧洲,在街头商品橱窗内陈列着许多孕妇人体艺术照片,她们丰满的乳房和突出圆润的腹部是多么的美丽与贞洁啊!这些图片使我们为之震撼并肃然起敬。
女性温柔如水,母爱恩重如山,女性孕育了生命,太阳照亮了大地,女性的奉献伟大,母亲的挚爱神圣!

virino 12
virino 12


La fotoj el Christel Ehretsmann
Published at 07:05 ( 0 comments / 84 visits )
This post is public

February 13, 2009

Plezuran Valentinan Tagon情人节快乐!

debc1e8cac69cabc2cbc91frk2
debc1e8cac69cabc2cbc91frk2

al vi kial ruĝan rizon mi donas
via ĉarma kiso min emociigas
reto esti fiktiva ĉielo,ne gravas
tie ni pasion iomete liberigas
la vivon romantikan ni ĝui devas





送上一束玫瑰是如此地鲜红,
轻轻一吻同样让人怦然心动,
别介意,网络仅仅是个虚拟的时空,
让我们在网络上稍稍来一点情感的放纵,
人生原本应该更多一点浪漫与轻松
情人节快乐!



Plezuran Valentinan Tagon





情人节快乐!

节日来了,心血来潮,当年的老兵也发了几封短信给兵妹妹们,算是把她们当作青年时代感情的寄托与追求,那应该是一段充满激情的革命岁月。当然也要发给文才兄,文才兄夫妻是一对军中夫妇,是我们一个团队的战友,其夫人华芬当年花容月貌,也是军中的“一枝花”,作为战友,我肯定要祝福他们情人节快乐:《“折一枝晨曦中的玫瑰相送,战友之情弥足尊重,大胆地喊声“兵妹妹,我爱你”,宣泄一下军营曾有过的青春期的躁动!”特转文才兄一阅,聊博一笑耳,同样祝兵姐姐华芬节日快乐!》

节日也收到了不少来信,风趣幽默,读之回味无穷。

远在大洋彼岸的june也给我转来了一则短信:《情人节到了,傻气的送点花草,俗气的喝足吃饱,无聊的唱歌跳舞,大胆的搂搂抱抱,激性的就地放倒,你呢?就好好的快活--把把!呵呵......。》vagi回曰:《伴着舞曲跳一跳,灯暗偷偷抱一抱,胸怀色心缺贼胆,自嘲自怨笑一笑。嘻嘻,太无用了!》

朋友YU转来一封用打麻将语言调侃的短信:《人生其实是个碰碰胡:碰对时运,顺顺当当一辈子;碰对爱好,充实一辈子;碰对爱人,幸福一辈子;碰对朋友,乐呵一辈子。祝情人节快乐!》是的,我碰对了一些好朋友,读到朋友们的短信,的的确确感受到高兴与快乐。



vagi-5
vagi-5

如果我是玫瑰我将给你芬芳,如果我是太阳我将给你阳光;如果我是钻石我将给你永恒;如果我是你的爱我将给你我的全部,祝情人节快乐!
陶醉于玫瑰的芬芳,沫浴在春日的阳光,情谊如钻石般永恒,把爱镌刻在心上!
my dear
世界因为你的存在而变的如此美丽,生命的辉煌因为你的加入而变的更加绚丽多彩!让我们珍惜这份情缘,携起手来一直走向永远!节日快乐!


让玫瑰开放地更加娇艳鲜红,

让激情春潮般地在胸中涌动,

虽然这仅仅是一个虚拟网络,

my dear 爱你爱在每一分钟!



Published at 09:25 ( 0 comments / 61 visits )
This post is public

January 24, 2009

Felicxan Printempan Feston!

493cad34ccf449a9d1a2d36a
493cad34ccf449a9d1a2d36a


Felicxan Printempan Feston 贺新春







La printempan feston revenos, gxi estas tradicia grava festo en cxinio, estae relegia festo sed cxefe familia festo.ankaux estas komencigxo de cxina antikva propra novajaro. Mi bondeziras al vi Felicxan 2009j. Estu sanaj kaj laboru fruktodone sur la Espera kampo.

春节又要来临了,它是一个中国传统的重要节日,是中国家庭团聚喜庆的日子,是中国农历新年的开始,我祝愿大家在新一年里快乐、健康、幸福,在希望的田野里获得更加丰盛的劳动果实!

谨选用几幅画家李壮平先生以其女儿李勤为模特所作的油画,向大家表示节日的祝贺。


090125
090125



(pentristo LI Zhuang-ping kaj lia filino Li Qin .画家李壮平先生和他的女儿李勤小姐。)


d9d5cbefed7bb028adafd56e
d9d5cbefed7bb028adafd56e





Ni donacu al vi ridantajn florojn, 送你一束春花,

La aromo karesu songxon de vi en sorto. 让馨香温存你离愁别恨的梦。

628928d31b19b71f3af3cfe3-2
628928d31b19b71f3af3cfe3-2










我们把春天送给你----- --de ULKA


Ni donacu printempon al vi,
--de ULKA
Ni donacu al vi ridantajn florojn,
La aromo karesu songxon de vi en sorto.
Ni donacu al vi pure susuran fonton.
La fluo debanu polvon de vi dum irado.
Ni donacu al vi sxvebantan lubon,
La mola peco kolorigu vojagxon de vi.
Ni donacu al vi ekgxerman semon,
Surtere kresku kaj fruktigxu esperon de vi.
Ni donas al viprintempon,
Favore varmigu cxun tagon de vi,
Via revo poeme pentrajxe realigxu.


我们把春天送给你


送你一束春花,
让馨香
温存你离愁别恨的梦。
送你一股清泉,
让甘醇涓涓
流淌在你韶华奔波的路上。
送你一片云彩,
让灿烂的微笑
温馨你前行的旅程。
送你一颗萌芽的种子,
让融融的土地
长出你的希望。
我把春天送给你,
让你的岁月似春天般的温暖,
如诗如画、如梦如幻。




pentrita de LI Zhuang-ping kaj lia filino Li Qin farigxis lian modelon ; poemo skribita de ULKA )



2009122211037465
2009122211037465



200912221151717
200912221151717





2009122212524964
2009122212524964

2009122205754704
2009122205754704



2009122212714252
2009122212714252





130870 200808301300425.thumb-2
130870 200808301300425.thumb-2
















Published at 07:15 ( 0 comments / 78 visits )
This post is public

December 30, 2008

Kronike pri Cxinio 2008

Felicxan Nov jaron !

Ni deziras Sanon kaj Felicxo al vi kaj al via tuta familio !

Ni esperas ke ni estas bona kaj sana kaj felicha ne nur novjaro kaj festo , chiam bonan al ni- esperatistoj!

新年来了,也想在博客上写一写自己对新年的感受和祝愿,可是打开电子邮箱后,我打消了这种念头,s-ro Hu Guozhu发来一篇译文,让人读后倍感振奋,原文表达了我们共同的心声,s-ro Hu Guozhu的译文也十分优美,可作为一种范文供学习借鉴,好花共尝,vagi不敢专美,贴此与各位朋友共评析。

read more
Published at 06:42 ( 0 comments / 95 visits )
This post is public

November 12, 2008

Gxojan solulan feston! 光棍儿节快乐!

Gxojan solulan feston! 光棍儿节快乐!

网络上把11月11日称之谓"光棍儿节",的确形象,



(笔者2006年摄于文艺复兴时代的伟大诗人但丁初恋时,惊鸿一暼的佛罗伦萨廓桥上.)

7 Kaj Dio la eternulo kreis la homon el polvo de la tero , kaj Li enblovis en lian nazon spiron de vivi, kaj la homo farigxis viva animo.......
21 kaj Dio la Eternulo faligis profundan dormon sur la homon ,kaj cxi tiu endormigxis ; kaj L i prenis unu el lia ripo kaj fermis la lokon per karno.22 Kaj Dio la Eternulo konstruis el la ripo ,kiun Li prenis de la homo ,virinon,kaj Li venigis sxin al la homo. 23 kaj la homo dris :Jen unu sxi estas osto el mia karno;sxi estu nomata Virino, cxar el Viro sxi estas prenita. 24 Tial viro forlasos sian patron kaj sxian patrino, kaj aligxos al la edzino,kaj ili estos unu karno. 25 Kaj ili ambaux estis nudaj, la homo kaj lia edzino,kaj ili ne hontis.

7 耶和华神用地上的尘土造人,将生气吹在他鼻孔里,他就成了有灵的活人,名叫亚当。
21 耶和华神使他沉睡,他就睡了。于是取下他的一条肋骨,又把肉合起来。 22 耶和华神就用那人身上所取的肋骨,造成一个女人,领她到那人跟前。 23 那人说,这是我骨中的骨,肉中的肉,可以称她为女人,因为她是从男人身上取出来的。 24 因此,人要离开父母与妻子连合,二人成为一体。 25 当时夫妻二人赤身露体,并不羞耻。摘录自(圣经 旧约全书 创世记第二章)

Proverbo 谚语
Kion do Dio kunigis ,tion homo ne disigu. 上帝配合的,人不可分开。
Cxiu"li" havas sian "sxin"。 每一个“他”都会有个“她”--人各有自己的配偶。

网友jady420写出了一篇短文:<你找到了吗>http://jady420.blog.163.com/blog/static/9956594320081079050617/
圣经上说,创世主用了六天的时间创造了天地万物,第七天创造了男人。因见男人独居太寂寞,便在他沉睡的时候,取他身上的一根肋骨,造成一个女人给他作配偶。所以说,女人是男人的骨中骨,肉中肉。每个男人都在寻找自己的那根肋骨,只有找到了她,他的胸口才不会隐隐地痛。亲爱的你找到了吗?

本人对此曾有评言为"宇宙不大,网络不小,十步之内,必有芳草.众里寻她千百度,蓦回头,那人却在灯火斓珊处!" 洽逢其时,我愿天下有情人终成眷属.





(笔者2006年摄于比萨斜塔下的休闲草坪之上)

其实爱是一种超级幸福,但有时也让人也痛苦, (美)凯利·格雷写了一首诗<我心哭叫 >

我的心在哭叫, 可你未听到。
我的心已碎了,可你不知晓。
我的身体渴望你的拥抱。
我的双唇渴望你亲吻的味道。
我的耳朵渴望你向我发出爱的信号。
我的双眼渴望你的电眼,还有你的笑。
我的生命渴望你的生命在我的之中筑巢。
我的世界渴望你将它打造得更加美好。
我的身体渴望感受你躺在我身边的美妙。
我的爱渴望有你爱的回报。
我的心在哭叫,我的心已碎了。
我的身体会变得残缺,我的双唇也只会唠叨。
我的耳朵等不到你的爱语,我的眼睛将泪水滔滔。
我的生命犹如孤帆远影,我的世界恰似烟波浩淼。
我的爱怎就得不到你爱的回报?
我的生命天翻地覆,我的心饱受煎熬。
我的情永不改曲,我的心决不变调。
我爱你----就从第一天与你相见。
我的心在哭叫,可你怎就听不到?
(美)凯利·格雷
ESPERO 汉译


Mia koro krias De Kelly Gray
Mia koro ploras, sed vi ne auxdas gxin.
Mia koro rompigxas, sed vi ne sentas gxin.
Mia korpo soifas senti brakumadon de viaj brakoj.
Miaj lipoj soifas senti viajn kisojn.
Miaj oreloj soifas auxdi vin diri “mi amas vin”.
Miaj okuloj soifas vidi vian rideton kaj viajn okulojn palpebrumadi.
Mia vivo soifas havi vin en mi.
Mia mondo soifas havi vin fari gxin kompleta.
Mia korpo soifas havi vin kusxi apud mi.
Mia amo soifas, ke vi redonu gxin.
Mia koro ploros kaj mia koro rompigxos.
Mia korpo kolapsos, miaj lipoj nur parolos.
Miaj oreloj perdos viajn vortojn, miaj okuloj faligos larmojn.
Mia vivo estos tiel soleca, miaj vortoj estos tiel malplenaj.
Mia amo foriros senrevene.
Mia koro doloros, cxar mia vivo renversigxis de interne.
Mia menso neniam forgesi, mia koro neniam rezigni.
Mi cxiam amas vin ekde la tago, kiam mi renkontis vin.
Sed nun mia koro ploras, sed vi ne auxdas gxin.
Mandio 世译

假如爱真如<我心哭叫 >这么让人泪水涟涟,饱受煎熬,爱得如此地让人撕心裂肺,我看当"个光棍儿",无忧无虑,倒也快活.

诚如心缘网友文后评论附贴所言:"一人消费,没有拖累,独立自主,拍板干脆  不扫房屋,不叠床被,不听罗嗦,不会下跪,  不看脸色,不用惧内,没有吵闹,没有眼泪,  所有收入,自己支配,花钱潇洒,当家绝对,  朋友相聚,乱侃胡吹,参加饭局,满足肠胃,  能吃能饿,能喝能醉,能爱能恨,能熬能睡,  奔波劳累,身心疲惫,我行我素,无怨无悔,  人生短暂,自由可贵,单身倍好,光棍万岁!"

特录兹,故妄言之,故妄听之,聊博诸君一笑耳.



(笔者2006年摄于意大利的比萨街头。

文内图片均系本人2006年访意大利时所摄)

Published at 07:51 ( 1 comment / 78 visits )
This post is public

September 16, 2008

Gxojan Autunmezan Feston

中秋节快乐!

Gxojan Autunmezan Feston!

< 水调歌头>

“Ja kiam la plenluna ekapero?”

Kun glaso mi demandas al cxielo.

“En kiu jar’, laux paradiza kalendro,

cxi-nokte estas la cxielkastelo?”

Mi volus nun reveni tien per la vento,

Sed timas, ke en la palaco de fabelo

En alt’ neelteneblas frostturmento.

Do mi ekdancas kun la ombro svelta,

Kvazaux mi estus jam ne sur la tero.

Prilumas gxi verandon

Kaj silkan pordkurtenon,

Rigardas maldormanton.

gxi devu senti ne cxagrenon.

Sed kial dum foresto rondas gxi en pleno?

Al homoj normas disigxtrist’ kaj revidgxojo,

Al lun’ sxangxigxo de la fazoj kaj l’ vetero.

Do prae nesxangxeblas la afero,

Ni estu longe vivaj en favoro,

(Li Shi jun)

明月几时有?

把酒问青天。

不知天上宫阙,

今夕是何年。

我欲乘风归去,

又恐琼楼玉宇,

高处不胜寒。

起舞弄清影,

何似在人间。

转朱阁,

低绮户,

照无眠。

不应有恨,

何事长向别时圆?

人有悲欢离合,

月有阴晴圆缺,

此事古难全。

但愿人长久,

千里共婵娟。

(苏轼 1036—1101)



Published at 01:21 ( 0 comments / 121 visits )
This post is public

August 26, 2008

Herzberg la Esperanto-urbo世界语城-黑茨佰格

Herzberg la Esperanto-urbo世界语城-黑茨佰格

3739676540578812539
3739676540578812539

5641602958212012363
5641602958212012363

Herzberg la Esperanto-urbo
位于德国下萨克森州汉诺威附近的黑茨佰格小镇,美丽、宁静是一个十分迷人的地方。vagi2008年七月二十六日来此游学五日,得到geesperantistoj的殷勤接待,享受了大自然美丽风光的沫浴,受益匪浅,写此,愿与朋友们共分享。
Interkultura Centro Herzberg
Interkultura centro Herzberg ekestis en 2004, kiam private domo estis transformata al Esperanto-centro.nuntempe gxi havas diversajn: sidejo de la regiona Esperanto-societo Sudharco,filio por klerigado kaj kulturo de Germana Esperanto-Asocio,sidejo de Asocio de Germanaj Esperanto-Instruistoj, landa sekcio de ILEI, Kursejo kaj ekzamenejo.
En Herzberg dum la tuta jaro okazadas Esperanto-arangxoj: lingvokursoj, studsesioj, fakseminarioj, trejnado de instruantoj, Esperanto-renkontoj.
Interkultura Centro Herzberg plenumas ankaux rolon de organiza kaj informa centro pri Esperanto en la urbo.
Malnova urbodomo
Rigardante la malnovan urbodomon oni rapide rimarkas, ke tiu kostruajxo iam estis fajrobrigada domo. En 1905 la konstruajxo estis rekonstruita kiel urbodomo. Post dua mondmilito okazis denove internaj sxangxoj, aldonigxis novaj ejoj kaj balkono. Nun en la malnova urbodomo trovigxas i. a. la turisma informejo kun granda esperantlingva bonvenigtabulo, la urbo arkivo kaj Esperanto-gazetarkivo por Herzberg la Esperanto-urbo.
Kastelo
Iru nepre al la kastelo. Vi vidis gxin sur monteto ne tro for de la katolika pregxejo. Mallonga promenvojo konduas vin supren al la 900-jara kastelo de welf-familio(Welfenschloss);gxi estis unue mencita kiel Burg Hisberg(Hirsberg), en 1158 la kastelo igxis dank al Henriko la leono posedajo de la familio Welfoj kaj tiel restis gxis 1866. La nuna konstruajxo ekestis en 1510 kaj estas la plej granda faktrabkastelo en malsupra Saksio.
Akvo-8
Nova urba rondvojo “Akvo-8”(nomata tiel pro gxia formo laux riveroj kaj la lago)
Ripozo en vilagxa idilio. Guju pri la belega naturo kaj vilagxeca idilio.
Published at 07:52 ( 3 comments / 117 visits )
This post is public


( 10 posts )

rss Latest posts - Subscribe to the latest posts of Vagi6968

 

Català | Čeština nové | 中文 | Deutsch | English | Español | Esperanto | Ελληνικά | Français | Galego | Italiano | Nederlands | Português | More...