Tiu ĉi jaro estas la centa jubileo de eldono de "Anne of Green Gables" verkita Lucy Maud Montgomery. En japanio la komenco de traduko estis, ke S-ino Muraoka-Hanako tradukis ĝin kaj disvastigis en 1954 jaro. Kaj en 1979 jaro ĝi estis farita en "Animeon", kaj mi varme spektadis ĝin per televido. En japanio ĝi estas ne tradukita titol-igite kiel "Anne of Green Gables", sed kiel "Ruĝa harara An(ne)".Interese, ĉar en Itarion pli frue eniris la japana animeo (movbildo) "Ruĝa harara Anne" ol la tradukita literaturaĵo, ĝi estas konata kiel "Ruĝa harara Anne", mi legis.

 

en la Japana kaj ligiloj : d.hatena.ne.jp/shiro-kurage/20080728/p1