Karlo Frosto Published on May 12, 2008
by Karlo Frosto

Karlo Frosto's blog

Browse posts
Agnus Dei (versio en Esperanto)
Posted on June 18, 2008
2 comments (latest 5 months ago)
Pas plus!
Posted on May 28, 2008
1 comment (latest 5 months ago)
Esperanto article in The New Statesman
Posted on May 22, 2008
1 comment (latest 6 months ago)
Let's speak our tongue before it's cut off
1 comment (latest 6 months ago)
La Gnu Manifesto
Posted on May 2nd, 2008
Esperantujo
Posted on April 27, 2008
4 comments (latest 7 months ago)
Robert Johnson
Posted on April 26, 2008
Ŝatita libro: Marta
Posted on April 22, 2008
4 comments (latest 7 months ago)
Plaĉas aĉeme
Posted on April 12, 2008
1 comment (latest 7 months ago)

More information

This post is public
© All rights reserved
  1. 81 visits

Let's speak our tongue before it's cut off

Monday May 12, 2008 at 06:22PM

[This is the English translation of my poem 'Parlons la langue avant qu'on ne la coupe', which was translated into English thanks to Robin McKenzie, a Fellow at the University of Edinburgh. The original French version is also available in my blog, and has been published in an anthology called 'Tonguefreed', by the University of Portsmouth. My poem won 2nd prize for Creative Writing in a Foreign Language 2007]

This is my tongue.
It's neither black nor white.
I am not ashamed of it,
It indicates my culture and my race.
It's always there, as a trace.
Let's speak our tongue before it's cut off.

This is my tongue.
Is it a dialect?
A dialect? What's that?
Half a tongue, or a third of one?
A third of a tongue for the Third World.
Let's speak our tongue before it's cut off.

This is my tongue.
I am not ashamed of it
But I speak yours - that's clear,
So that you can understand,
And yet you will never understand.
Let's speak our tongue before it's cut off.

This is your tongue,
Whose importance you measure.
It is written in blood,
That reminds us of massacre,
Slavery, torture and hatred.
The Great Empires fall.
Speak your tongue before it's cut off!

http://www.port.ac.uk/special/creativewritinginaforeignlanguage/gallery/20062007/WorkTitle,67627,en.html

1 Comment / add your comment?

A Giridhar RAO says:
Bonega poemo. Memorigas min pri:

You taught me language; and my profit on’t
Is, I know how to curse. The red plague rid you
For learning me your language!

Caliban in The Tempest (I.ii.363-5)
Posted 6 months ago. ( permalink )

Add your comment

Reply to this comment

Edit your comment

Please sign in to post a comment Sign in now?


rss Latest comments – Subscribe to the feed of this post comments.