En 1917 la nederlandano J. van Schevichaven verkis sub la plumnomo Ivans la krimromanon "La viro el Francujo". Ĉi tiu libro estis tradukita de W. Versteeg-Graftdijk en Esperanton kaj aperis en 1934 en la internacia lingvo. Vi nun povas legi la tradukon en elektronika formo.

La libro estas tipa produkto el la tempo antaŭ la unua mondmilito kaj staras en la tradicio de Sherlock Holmes, Balduin Groller, Asbjorn Krag kaj aliaj. Raportas holandano, kiu en Francio renkontas sian anglan amikon G. G., kiu estas detektivo. Sur nokta strato ili estiĝas atestantoj de murdo. Kompreneble ili trovas la murdinton, anglan aristokraton.

La lingvaĵo ne estas modela, kaj mi modere modifis la tradukon. Mi esperas, ke ĝi nun estas pli flue legebla kaj nuntempa.

Kiel kutime vi povas elŝuti ĝin ĉe www.esperanto-sh.de. respektive sur la koncera e-libra paĝo: www.majkel.de/wb/pages/esperanto/elektronika-libraro/elsutado.php

Titolpaĝo:

Supra ekranbildo: Androido 4, programo "aldiko"

El la libro:
Supra ekranbildo: vindozfono 8, programo "freda"