About this blog

  • 2 posts
  • 760 visits
May 2008
  Sun Mon Tue Wed Thu Fri Sat  
          1 2 3  
  4 5 6 7 8 9 10  
  11 12 13 14 15 16 17  
  18 19 20 21 22 23 24  
  25 26 27 28 29 30 31  

Archives

May 19, 2008

Cappuccett red!!!

The bellissim Story of Cappuccett Red

(Only per chi conosc l'english)


One mattin her mamma dissed: 'Dear Cappuccett, take this cest to the
nonn, but attention to the lup that is very ma very kattiv! And torn
prest! Good luck! And in bocc at the lup!'
Cappuccett didn't capish very well this ultim thing but went away, da
sol, with the cest.
Cammining cammining, in the cuor of the forest, at acert punt she
incontered the lup, who dissed: 'Hi! Piccula piezz'e girl! 'Ndove do
you go?'
'To the nonn with this little cest, which is little but it is full of
sacc of chocolate and biscots and panettons and more and mirtills', she
dissed.
'Ah, mannagg 'a Maruschella (maybe an expression com: what a cul that
had) dissed the lup, with a fium of saliv out of the bocc. And so the
lup dissed: 'Beh, now I dev andar because the telephonin is squilling,
sorry.'
And the lup went away, but not very away, but to the nonn's House.
Cappuccett Red, who was very ma very lent, lent un casin, continued
for her sentier in the forest.
The lup arrived at the house, suoned the campanel, entered, and after
saluting the nonn, magned her in a boccon.
Then, after sputing the dentier, he indossed the ridicol night berret
and fikked himself in the let.
When Cappuccett Red came to the fint nonn's house, suoned and entered.
But when the little and stupid girl saw the nonn (non was the nonn,
but the lup, ricord? ) dissed:
'But nonn, why do you stay in let?'
And the nonn-lup: 'Oh, I've stort my cavigl doing aerobics!'
'Oh, poor nonn!', said Cappuccett (she was more than stupid, I think,
wasn't she? ), then she dissed:
'But...what big okks you have!! Do you bisogn some collir?'
'Oh, no! It's for see you better, my dear (stupid) little girl',
dissed the nonn-lup.
Then cappuccett, who was more dur than a block of marm: 'But what big
oreks you have! Do you have the Orekkions?'
And the nonn-lup: 'Oh, no! It is to ascolt you better'.
And Cappuccett (that I think was now really rincoglionited) said:
'But what big dents you have!'
And the lup, at this point dissed: 'It is to magn you better!' And
magned really tutt quant the poor little girl.
But (ta dah!) out of the house a simpatic, curious and innocent
cacciator of frod sented all and dissed:
'Accident! A lup! Its pellicc vals a sac of solds'.
And so, spinted only for the compassion for the little girl, butted a
terr many kils of volps, fringuells and conigls that he had ammazzed
till that moment, imbracced the fucil, entered in the stanz and killed
the lup.
Then squarced his panz (being attent not to rovin the pellicc) and
tired fora the nonn (still viv) and Cappuccett (still rincoglionited).
And so, at the end, the cacciator of frod vended the pellicc and
guadagned honestly a sacc of solds. The nonn magned tutt the leccornies
that were in the cest.
And so, everybody lived felix and content (maybe not the lup!)

Published at 10:17AM ( 0 comments / 256 visits )
This post is public

April 2nd, 2008

Fisiologia del medio-buffo italiano...

Riflettevo seriamente,mentre sorseggiavo la mia tazza di caffè amaro,ancora intontita,sul modo in cui gli Italiani(che appunto parlano italiano,non altre lingue)tentino di cavarsela con la pronuncia dei termini stranieri che oramai imperversano nella lingua del Bel Paese ogni giorno.
Ovviamente mi dilungherò solo su coloro che se la cavano male,altrimenti non sarebbe ugualmente divertente.
Al primo posto ci sono gli anzani;sì,perchè le nonne,da brave casalinghe perdigiorno,si dilettano,più di ogni altro,a guardare le soap.E prima ancora dell'avvento di quei beoti,scanzonati di Centovetrine e Vivere di casa nostra,faceva la comparsa nelle televisioni italiane,fedele,la zuppa sovrana,una tal detta Beautiful.E la medaglia d'oro va alla fiorentinafinoall'osso NonnaNara che ama molto Beautiful e lo dice pure,fiera e orgogliosa:"io amo molto Shbietifen".E ama molto anche il bel mascellone di suddetta soap:"Gig"(con la g dolce)-come lei stessa dichiara.Ebbene,Gig è il sogno proibito della Nonna.
Segue la NonnaNara la NonnaTania,la quale non si limita a guardale e basta le soap,ma canticchia pure la sigla con ostinata presunzione.Avrete presente quel motivetto infernale di quella nuova zuppa tedesca che va sotto il titolo di Tempesta d'Amore:recita più o meno "I wake up in the morniiiing,just one day without youuu..." che tradotto dalla suddetta NonnaTania fa più o meno"Aiiuaccandemòniiii,gesùdigiuidacciuuu...".
Infine,terzo classificato,il di me babbo,che tentava in ogni modo,pover'uomo,di avvicinarsi,negli anni d'oro della mia infanzia elementare,alla corretta pronuncia della formuletta magica Backstrett Boys-perchè,diciamolo,a otto anni ci piacevano parecchio i backstrett boys,suvvia non siate timide,e diciamo pure che ci parevano anche alquanto bellocci-che,nella sua distorta ottica americana,era "Beksci Boiz" ,per poi passare a "Bisci Boi",financo a "Piscit Bois".
Abbiamo poi la categoria dei pragmatici,ossia quelli che,onde arginare figure poco nobili,preferiscono evitare di cimentarsi nel tanto arguto compito e favoriscono di ripiegare sugli epiteti.La maggior esponente di questa corrente è mia mamma,la quale si riferisce a "Dottor House" come "quella di quel dottore,lo stronzo..."(e badate bene che sono testuali parole)e a C.S.I-e qui casca l'asino un po' a tutti-come "quello di paura".Come dire,son soddisfazioni.
E giurerei anche di aver sentito simpatici signori colleghi del babbo-che si supponga abbiano una qualche certa cultura per potersi spiegare il motivo per cui svolgano la professione che svolgono-chiamare E.R "i medici" e Grey's Anatomy "i medici 2".

Poi avrei in saccoccia anche l'aneddoto del babbo di una mia amica,napoletano trapiantato a Firenze,che si ostina a chiamare Eminem "il rappér Eminèm"(e ponete particolare attenzione agli accenti,prego).
Ma d'altronde ci caschiamo anche noi giovincelli integrati che,abituati malamente fin da piccoli a dire Levi's-Mercedes-Palmolive,ci sentiremmo dei cretini a pronunciare Levais-Merzedes-Palmolaiv.E certamente Losing my religion non sarebbe più la stessa,se chiamassimo,con i dovuti riguardi,ar i em quelli che solitamente diciamo-senz'alcuna poesia,brevi e concisi-REM,tutt'attaccato senza neanche i puntini.

E voi vi chiederete perchè io decida di intrattenervi con idiozie simile  ed io, a quel punto, risponderei che-suvvia-è domenica.
Published at 04:33PM ( 0 comments / 123 visits )
This post is public


( 2 posts )

rss Latest posts - Subscribe to the latest posts of D. A. we!!!

 

Català | Čeština | 中文 | Deutsch | English | Español | Esperanto | Ελληνικά | Français | Galego | Italiano | Nederlands | Português | Svenska ny | More...