Getuls de AGFU Francisko Garcia Published on June 13, 2009
by Getuls de AGFU Francisko Garcia

Getuls de AGFU Francisko Garcia's blog

Browse posts
KIO ESTAS LA AGFU, INICULAJ LERNEJOJ, SEKRETAJ KAMEROJ.
Posted on October 30, 2009
2 comments (latest 4 weeks ago)
NUTRADO, DEFENDO DE BESTOJ, KATASTROFOJ.
Posted on October 30, 2009
1 comment (latest 4 weeks ago)
KOSMO ORDONAS, HOMO OBEAS (RESUMO UNUA PARTO)
Posted on October 27, 2009
LETERETO FAR GURUO (77-JARA) AL SIAJ FILINOJ PETANTE...
Posted on August 23, 2009
2 comments (latest 3 months ago)
CXU IUJ POVAS PLIBONIGI CXI TIUN ETAN TEKSTON (KANTON)?
2 comments (latest 4 weeks ago)
NIA FILINO ESPERANTISTINO SONIA ATENEA KANTAS 16-JARA
Posted on May 24, 2009
1 comment (latest 6 months ago)
LA KVINA UNIVERSALA REGNO
Posted on May 22, 2009
TELEVIDA DISSENDADO EN ESPERANTO PER INTERRETO
Posted on April 19, 2009
2 comments (latest 6 months ago)
FINFINE VIDEO DE ESPERANTISTINO SONJA ATENEA REKTIGXIS
Posted on April 15, 2009

More information

This post is public
All rights reserved
  1. Read 235 times

CXU IUJ POVAS PLIBONIGI CXI TIUN ETAN TEKSTON (KANTON)?

Saturday June 13, 2009 at 01:33PM

ENSPIRANTE, ELSPIRANTE (DU FOJOJN)

MI EKFLORIGXAS KIEL FLORO

MI ESTAS FRESXA KIEL ROSO

MI ESTAS SOLIDA KIEL MONTO

MI ESTAS FIRMA KIEL LA TERO

MI ESTAS LIBERA

ENSPIRANTE, ELSPIRANTE

MI ESTAS AKVO REFLEKTANTA

CXIAJN AJXOJN KIEL ILI ESTAS

KAJ MI SENTAS KE EKZISTAS SPACO

PROFUNDE EN MI

MI ESTAS LIBERA (TRI FOJOJN)

-----------------------------

VI POVAS AUXSKULTI GXIN ANGLE KAJ KUN SUBTITOLOJ PORTUGALE EN: http://www.youtube.com/watch?v=AZOLOUrhYLU

2 Comments / add your comment?

Wel says:
Saluton, Francisko.

.La teksto ŝajnas dece verkita en Eo laŭ mi.
.Pri 'mi ekfloriĝas kiel floro' ŝajnas ke la redono en Eo povus bone sidi laŭlitere 'mi floras kiel floro'.
.Angle el la video: 'I´m blooming as a flower' > bloom = flori.
.'floriĝi' = iĝi floro, fariĝi floro [mi ekfloriĝas kiel floro] > ŝanje balastus aldoni ĉi-kaze 'kiel floro' [tio angle estus 'make oneself a flower' aŭ 'turn into a flower']
.la traduko en la portugala laŭ la video ankaŭ donas laŭlitere 'eu floreço como uma flor' > 'mi floras kiel floro'

Kore

PS: Agrablis la kalma etoso de la filmeto.
Posted 4 weeks ago. ( permalink )
Wel edited this comment 4 weeks ago.
Getuls de AGFU Francisko Garcia says:
DANKON, MI INTENCIS SXANGXI SED FINE MI NE FARIS TION CXAR ANKAUX NI DEVAS KONSIDERI LA NOMBRON DE SILABOJ KAJ MI KREDAS KE CXI TIUJN DU SILABOJ PLI ESTAS PLI BONE CXAR DO LA NOMBRO DA SILABOJ ESTAS LA SAMA OL LA SEKVANTAJ LINIOJ. SED SE EBLAS ALIA SOLVO POR PLIBONIGI, DIRU AL MI. DANKON.
Posted 4 weeks ago. ( permalink )

Add your comment

Reply to this comment

Edit your comment

Please sign in to post a comment Sign in now?


rss Latest comments – Subscribe to the feed of comments related to this post.

 

Català | Čeština nové | 中文 | Deutsch | English | Español | Esperanto | Ελληνικά | Français | Galego | Italiano | Nederlands | Português | More...