About this blog

  • 2085 posts
  • 65 535 visits / 4 comments
May 2012
  Sun Mon Tue Wed Thu Fri Sat  
      1 2 3 4 5  
  6 7 8 9 10 11 12  
  13 14 15 16 17 18 19  
  20 21 22 23 24 25 26  
  27 28 29 30 31      

Archives

Favorite blogs

Leieladonna Leieladonna's Blog
33 posts
jadranka miric jadranka miric's Blog
282 posts / 2 comments
István Bárkányi István Bárkányi's Blog
5 posts
Siv Burell Siv Burell's Blog
37 posts
Maria Zarębska Maria Zarębska's Blog
33 posts / 3 comments
Noel Lecomte Noel Lecomte's Blog
217 posts / 12 comments
Dima Ŝevĉenko Dima Ŝevĉenko's Blog
118 posts / 6 comments
Helena Tylipska Helena Tylipska's Blog
47 posts / 4 comments
Margit Juhász Margit Juhász's Blog
5 posts
Lluís Lluís' Blog
59 posts
Karesema Karesema's Blog
488 posts / 2 comments

May 16th, 2012

Sentipismo (pjaspa teksto)



Sentipismo



Ĉu letéro

pjos ĉi tio?

Pjus leter' ja

né pri típo.



Teksto-ĉi pjas

né persóna,

nur imítas

ĝi personojn.


Ĝi ne estas

túte típa,

Ĝi pjas tamen

né sentipa -


senti povas

duontipe,

jen tuttime

jen sentime.


Intimaĵojn

ne suspektu,

kutimaĵojn

plu konjektu.


Sed scietu

donsfsere

vi ne sempjas,

nur dusfere.



Temas pri tip'

iom propra,

kiu estas

tutmalpropra.


Havas tiu

tipo kapon,

brakojn, manojn,

mukan nazon.


Nu kaj buŝon

tro manĝeman,

voĉon ofte

laŭto-ĝenan.



Kaj doloras

ĝia koro,

ĝi pjas viva

do ankoraŭ.





Glosoj



io pjas ia, io - io estas ia, ia
io pjos ia, io - io estos ia, io
io pjus ia, io - io estus ia, io

sempji - psikabsorbi, prilabori mense, pensi kaj senti







Published at 04:49PM ( 0 comments / 4 visits )
This post is public

May 16th, 2012

Esprimado de opinioj


Ekzistas en Hungarujo radiostacio nomata Klubradio (en la Hungara lingvo: Klubrádió). Mi kvalifiku ĝin opozicia, ĉiuokaze ĝi ne estas apog--stacio por la registaro. Ĝi ofte citas opiniojn de ambaŭ aŭ pluraj flankoj kaj vid-anguloj, kaj esprimas ofte propran starpunkton. Ĝia programo estas interesa kaj ankaŭ
populara, eĉ se ne homogene. Ĝi havas sian firman publikon, ne malmultaj personoj tre ŝatas ĝin.

Antaŭnelonge en nova konkurso por brodkasto-rajto kaj frekvencoj la komisiono pri amaskomunikiloj juĝis gajninta alian stacion (Rádiótaxi elp. radio:taksi, se mi ne eraras). Tio praktike signifas, ke Klubradio devus ĉesi dissendadi.

Poste, laŭ juĝeja proceduro montriĝis, ke tiu dua stacio (Taxirádió?) ne plenumas bazajn kondiĉojn, do ĝia unua pozicio estas malvalida.

Klubradio tiupunkte devus veni en la unuan pozicion, sed de tiu tempo aperadas novaj cirkonstancoj,
laste leĝoproponoj, kiuj ŝanĝus la eblojn (precipe de) Klubradio, malebligus modifon de jama decido ks. Do Klubradio ne fariĝis gajninta malgraŭ sia jam senduba gvida pozicio kaj ĝia pozicio ŝajnas plu tre malcerta. Onidire eble ĝi rajtos funkcii kiel "muzikradio" (ĉu laŭ ali-kategoria konkurso?), kvankam ĝi ne ne estas muzikradio kaj "muzikradieco" finance tre ŝarĝus ĝin, eble malebligus konservi la efektivan
profilon, ja ĝenrojn, kiuj estas por tiu radiostacio esencaj: konversacioj, diskutoj.

Ne estante juristo kaj ĉiosciisto, mi povas facile erari, tamen ĉi-foje mi sentas tre verŝajna la supozon,
ke la registaro emas malpli-larĝigi la eblojn de opini-esprimado, por eviti kritikojn kontraŭregistarajn .
Tion mi persone malaprobas.

Certe, serio de similaj eventoj estigas iom post iom pli akran socian kaj politikan diskuton, kies finrezulto ne estas ankoraŭ veninta.



Published at 12:48PM ( 0 comments / 10 visits )
This post is public

May 16th, 2012

Grumblumo (esperantaĵo, ne pjaspaĵo)


Glumblumo



Al mi plaĉas iomete,

se vi klaĉas iomete,

sed ne plaĉas tio plu,

kiam vi ekklaĉas tro.


Al mi plaĉas iometo,

sed ne plaĉas tiomego,

kio daŭras iom pli

ol minutoj kvindek tri.
Published at 09:26AM ( 0 comments / 17 visits )
This post is public

May 16th, 2012

Wacha Balázs (vaha, balaĵ): Bosszantó eljárás (újra)


WACHA Balázs (vaha, balaĵ)

alias Blazio VAHA:


Bosszantó eljárás





Tettem olykor oly bosszantót,

használtam az eszperantót.



És írtam pjaszpóul is már,

mert ma már szinte nincs határ.



Most, hogy nem vagyok cudarul,

írok egy kicsit magyarul.



A sajtó egészen szabad,

olvasom, pjaszpóul - szabad.



Érték a sokféleség is.

Igen, tényleg! Érzem én is.



A pjaszpó ugyan tervezet,.

s a nyelvhez útja nem vezet...



Jobb lett volna Trasznaszermó.

Szerzője elhúnyt, ohne Sermo.



Ha időm rejá megvóna,

Tokipóna is jó vóna.



Az eszperantó meg már nyelv,

hajtja a Chomsky-nyelvi elv:



e g y a nyelv(n)ek szerv-alapja.

csak mindnek külön van kalapja.



Az eszperantó tehát nyelv,

s hajtja az ember-nyelvi elv,



közösségének szokása.

s az ijesztő papírkása,



hol szétszóródott mind a gyöngy,

mert kilökte a göröngy.



Jegyzetek


Noam Chomsky tanítása szerint az ember (az emberi nem, az emberi agy) örökletesen alkalmas
az emberi nemre jellemző egységes módon felépíteni (az individuumban) a nyelvet, egységesen "kódolt" lépésekben végrehajtott kvázi-döntések (alternatívák közül való választás) útján. Ennek megfelelően mondhatjuk, hogy egy emberi nyelv van, azon belül lényegtelen formai különbségek
keltik a soknyelvűség (kissé olykor fájdalmas, mégis örvendetes) benyomását.

http://eo.wikipedia.org/wiki/Noam_Chomsky#Lingvoscienco

eszperantó (Nemzetközi Nyelv, 1887): nyelvtervezet

eszperantó (1888, 1904-- ) : szerkesztett emberi nyelv, tervezett nyelv, nyilt rendszer,

tervezett közvetítő nyelv, az eszperantó nemzetközi kulturális közösség nyelve

Tokipona (2002-) 1. nyelvtervezet 2. Elena Sonja Kisa tervezetén alapuló szerkesztett nyelv.

esetleges fejlődésének korai stádiumában

Tokiponohttp://eo.wikipedia.org/wiki/Tokipono

Trasznaszermó (trasnasermo, 1995) Janus di Censo nyelvpolitikai és nyelvtervezési elképzelésének foglalata,nyelvtervezet és használati utasítás együttese

http://eo.wikipedia.org/wiki/Janus_di_Censo

pjaszpó (pjaspo: 2006-): nyelvtervezet, amely az eszperantó alapdokumentumainak (Fundamento de Esperanto) minden elemét (szavát, morfémáját) és minden szintaktikai szerkesztésmódját (mondattípusűt) megőrzi, de más (fakultatív) elemeket és szerkesztésmódokat is tartalmaz





Published at 09:13AM ( 5 comments / 633 visits )
This post is public

May 16th, 2012

Strofoj de Alfredo pri venado de ŝi (pjaspaĵo)


Strofoj de Alfredo pri venado de ŝi (pjaspaĵo)



Vi malofte venas,

ci malofte venas,

ĉi persono kara

venas tro malofte.


Venas ci pli ofte,

venas vi pli ofte,

ajn-pronoma ino,

venas vi pli ofte


Estas ja ĝojinde,

estas ripetinde

pri reveno ofta

pjas vi tre petinda.



Tute mi konscias:

kiam mi vin cias,

ege min envias,

min kiu vin vias.


Ci pjas kara

Pjas mi malamara.


Vi pjas kara,

estas mi tre gaja.





Glosoj



iu pjas ia - iu estas inda, iu estas asertata ia

pjaspaĵo - io Pjaspa, teksto Pjaspa

Pjaspo - lingvroprojekto konservanta ĉion el Fundamento de Esperanto, sed havanta ankaŭ
novajn elementojn kaj strukturojn




Published at 02:35AM ( 0 comments / 9 visits )
This post is public

May 15th, 2012

VAHA n.s. WACHA (elp. vaha): Traduko el Pjaspo (Ludoviko, kun S-o, kun Z-o)


Ludoviko, kun S-o, kun Z-o

(teksto tradukita el Pjaspo)



Certa viro, tradicie nomata Samenhof, kun s-o,

certa viro, Esperante nomata Zamenhof, kun z-o,

viro kun nomo skribata jen kiel: Samenhof,

viro kun nomo skribata jen kiel: Zamenhof

havis zorgojn multajn,

pro Hilelo, pro homaranoj,

pro esperoj kaj malesperoj de klientoj...

tradukis li multe,

verkis li malmulte da poemoj,

sed li ŝatis ankaŭ proverbojn patrajn.



----------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------



Fulto SAMENHOF,

talto ZAMENHOF

(teksto en Pjaspo)





Ulto Samenhof,

ulto Zamenhof...

fulto Samenhof

talto Zamenhof

havis zorgojn multajn,

pro Hilelo, pro homaranoj,

pro esperoj kaj malesperoj de klientoj,

tradukis li multe,

verkis li malmulte da poemoj,

sed li ŝatis ankaŭ proverbojn patrajn.



Noto: Pri aŝto Klara la teksto ne informas

Glosoj

ulto: nomportumo pri viro; vorto, kiun sekvas (ia ajn) nomo de viro

fulto: nomportumo pri viro; vorto, kiun sekvas vira nomo skribata laŭ etnolingva tradicio

talto: nomportumo pri viro; vorto, kiun sekvas vira nomo skribata laŭ planlingva, laŭfonema maniero

aŝto: nomportumo pri virino

aŝto Klara: virino nomata Klara; eble Klara Zilbernik

Pjaspo: Esperantido de Blazio Vaha.

En Pjaspo ĉio el la Fundamenta Esperanto estas

valida, sed ĝi enhavas ankaǔ novajn elementojn.

n.s. - neadaptita skriboversio de nomo





Published at 02:56PM ( 0 comments / 981 visits )
This post is public

May 15th, 2012

Pjaspaĵo pri laciĝo

Pjaspaĵo pri laciĝo



Ĉar ŝi laciíĝis,

ŝi estas laciĝínta.
Li ŝin lacígis:
ŝin estas lacigínta.

Aŝkam!

Laciĝis kiu?

Aŝkam!
Bjaŝjam!
Sabjaŝkam!

Laciĝis ŝi.


Sabjaŝkam!

Lacigis ŝin kiu?
Lacigis ŝin kiu?

Sabjaŝkam!

Lacigis ŝin li
Lacigis ŝin l i.
Lacigis ŝin li
Lacigis ŝin .

Lacigis ŝin lí.

Kio nun estas?

Ŝi statas laciĝinta.
Li statas laciĝinta.

Objeŝkam!

Kiun li lacigis?

Objeŝkam!

Li lacigis ŝin.

Cetere, kelkaj estas eĉ plí lacigitaj, ol ŝi kaj li.

Kíel fini, kaj vojon difini?


Ĉi tiuj estas refreŝiĝóntaj.
Ni aliaj estas kunĝojóntaj.


Amen.





GLOSOJ, NOTOJ



Amen! - Pjaspa frazovorto kun la signifoj 'Estu/okazu tiel, kiel estas dirite'; 'mi/ni (obeeme) konsentas,
akceptas la proponatan juĝon. intencon, instrukcion'; 'la teksto estas/estu finita, mi/ni diros nenion alian';
'mi/ni firme asertas aŭ tute akceptas ĉion antaŭe diritan'.

Amen praktike ankaŭ en Esperanto kaj aliaj lingvoj (en la lingvoj Hebra, Latina ktp.) funkcias keil frazovorto, eĉ se la termino
frazovorto ne (ne ĉiam) aperas en gramtikoj kaj vortaroj.

Aŝkam - 'En la sekva/proksima frazo la ĉefan informon prezentos elemento (vorto, sintagmo) pri vivanto, atentu pri ĝi! Mi tuj diros, kiu persono estas konsiderenda en tiu afero. Mi ne scias, ne antaŭdiras, ĉu la persono aperos en la frazo kiel subjekto, rekta objekto aŭ alia frazelemento. Atentu pri la nomota/priparolota persono!

Aŝkam estas Pjaspa frazovorto (malprecize, proksimume) tekstoorganiza

Bjaŝkam - mallonga varianto de Sabjaŝkam!

frazovorto - vorto, speco de vorto, kiu havas vortare fiksendan frazovaloron,
vorto kun (ĉiama) valoro de frazo

Lacigis ŝin lí
- Estas li, kiu ŝin lacigis

objeŝkam -
en la sekva frazo plej grava elemento estas la vorto aŭ sintagmo, kiu temas pri persono, kaj estas rekta objekto de la propozicio, frazo. Atentu pri la persono, kiu estos la rekta objekto de la frazo.

La vorto objeŝkam estas fakultativa Pjaspa tekstoorganiza frazovorto.


Pjaspa - tia, ke ĝi estas parto de Pjaspo aŭ karakteriza por Pjaspo

Pjaspaĵo - io Pjaspa, teksto en Pjaspo

Pjaspo - lingvoprojekto (skiza sistemo ne-sociigxinta), kiu konservas validaj cxiujn elementojn kaj strukturtipojn de Fundamento de Esperanto, do ebligas kompreni kaj uzi cxiujn (efektivajn kaj potencialajn) Esperantajn frazojn, kaj kiu samtempe havas ankaŭ aliajn, fakltutaive uzeblajn, elementojn kaj strukturojn. Pjaspo estas agnoskata de neniu organizo aŭ persono, ĝi ne estas lernenda kaj neniu postulas pri Pjaspo ion ajn.


La vorto sabjaŝkam estas Pjaspa frazovorto teksto-organiza (metavorto).

Sabjaŝkam! - 'En la sekva/proksima frazo la ĉefan informon prezentos elemento (vorto, sintagmo) pri vivanto, kiu rolas kiel la subjekto de la frazo (propozicio), atentu pri ĝi! Mi tuj diros, kiu estas tiu, kiu la aferon faris, faras, faros! La pli mallonga frazovorto(-versio) Bjaŝkam! havas la saman funkcion.

Supersigno (streketo super vokalo) en Pjaspo povas grafike indiki la fokusan elementon de la frazo
aŭ emfazatajn elementojn de frazo.
Published at 12:38PM ( 0 comments / 32 visits )
This post is public

May 15th, 2012

KUTAM! (pjaspaĵo de Blazio VAHA) - Wacha Balázs pjaszpó szövege




Kutam!



(pjaspaĵo pri amiko)



Kiu estas vi, amiko,

kiel estas vi nomata?

Kiunoma vi aperas?

Kutam! Kiu vi do estas?

Kiu estas vi, do, kiu?

Ej, do diru vian nomon,

iel ajn jam vin prezentu!

Kio estas vi, nu, kio?

Kio estas vi, amiko?

Kio entas vi, amiko,

kio vi esencas, diru!

Kia ecas vi, amiko,

Kia lajkas vi, amiko,

Kia ksancas, vi, amiko,

kie dondas vi, amiko?

kie zempas vi, amiko?

Kiam cajtas vi amiko,

ĉu nun, ĉu ĉiam,

ĉiutempe?


Ne eterne.



Glosoj, notoj

Kutam - 'Prezentu vin, bonvolu prezenti vin, diru la nomon, kiun vi havas! Bonvolu diri, kiu vi estas! Diru, kiu vi estas! Via nomo? Identigu vin, dirante vian nomon!

enti - esti io
esenci io - esti io (laŭesence)
eci ia - esti ia, havi karakteron, trajton, econ iajn
lajki ia - esti ia laŭ senseblaj ecoj, eksteraj tratoj, formo, aspekto
ksanci ia - esti ia laŭ internaj trajtoj, konduto, emocioj, intelektaj kvalitoj ks.
dondi ie - troviĝi, kuŝi, stari, pendi, havi lokon, situi ie; esti ie
zempi ie - havi adreson, telefonnumeron, kontakteblecon, esti atingebla, en iu sfero, maniero aŭ loko
cajti - esti iam, okazi, havi econ dum tempo difinata en la frazo
frazovorto - vorto, kiu aperas senpere kaj sen aliaj elementoj kiel memstara frazo; vorto (nepre!)
frazvalora
pjaspaĵo - io Pjaspa; teksto Pjaspa
Pjaspo - lingvoprojekto, kiu konservas ĉiujn elementojn kaj struturtipojn de Esperanto, sed havas ankaŭ
aliajn, fakultative uzeblajn elementojn kaj strukturojn
Published at 12:01PM ( 0 comments / 14 visits )
This post is public

May 15th, 2012

Pjaspaĵo sen pjas-o


Pjaspaĵo sen pjas-o




Por validigi, simple,

endas, bileton, trui,

sed ja malendas tute

la aĵon tuj detrui.


Ni, ĉu, malkonstruadu

nur por briketojn preni?

Aŭ rajtu, por funkcii,

cent fabriketoj, veni?



Se ne haviĝas votko,

Donu do al mi vod-kon

por laboreti bone,

kaj por toleri l' mondon!



Oj, mi tro konsentemas,

kaj ribelemas vi tro!

Hoj, venu tuj konstrui -

sen pretervid' de l' vitro!





GLOSOJ, NOTOJ


hoj - interjekcio por voki de malproksime, uzata precipe de maristoj kaj esperantistoj

ion endas trui - ion oni devas trui

oj - interjekcio por estrpimi bedauron

Pjaspaĵo - io Pjaspa, Pjaspa vorto, Pjaspa sintagmo, Pjaspa propozicio, Pjaspa frazo, Pjaspa teksto


Pjaspo - lingvoprojekto, kiu enhavs ĉion el Fundamento de Esperanto, sed kiu enhavas ankaŭ aliajn
elementojn kaj strukturojn

Published at 09:04AM ( 0 comments / 15 visits )
This post is public

May 15th, 2012

Nek: io estas ĉio, nek: tio nuras tio

Nek: io estas ĉio, nek: tio nuras tio


Nek Ĉinoj nuras inoj,

nek uloj nuras muloj.

Nek estas ĉiuj anoj

en organizo-manoj.


Ne ĉiu organizo

pjas muskapta nizo,

Nek ĉiu Pjaspa strofo

estas katastrofo.


Ni pjas diferencaj,

sed ja samesencaj.

Aŭ ĉu mi eraras?

Eble nur kon': raras.







Glosoj



nuri - esti ekskluzive
io pjas io - io estas io (en Pjaspo)

Pjaspo - lingvoprojekto konservanta ĉion el Fumdanemto de Esperanto, sed enhavanta ankaŭ kelkon
alian
Published at 07:57AM ( 0 comments / 7 visits )
This post is public

May 14th, 2012

Du pjaspaĵoj de Blazio VAHA - WACHA Balázs pjaszpó szövegei

Pjaspaĵo pri noveleco kaj romaneco






Noveleto pjas mallonga

kaj novelo estas longa.

Ĝi pjas preskaŭ romaneto -

ne roman', nek romanego!



Ĉu nur longo romanigas,

aŭ kombin' ĝis komplekseco -

pjas demando respondinda

plu pro mia scio-breĉo.



Montras tutan vivon, tamen

fot' ne-pjás ekspozicio

pri fask-vivoj tutkompleksaj

de ekvivo ĝis malvivo.



Ĝenro iam evoluas -

aŭ ĉu malaperas? Nu, ĝi

malaperas, reaperas,

kombiniĝas, sed ne ĉesas.



Evoluo tiel pluas -

aŭ ĉu kelk' malevoluas?

Mi ne estas decidanto,

nur maljuna hejmsidanto.



Cajtas mia pen' vespere

kaj mi pjas do tro dormema,

eble mi konfuzas ĝenrojn

spital koro elektema.


_________________________________________________________________________________


Demandoj pri ĝenroj kaj pri eventuale okazonta

diskuto pri ĝenroj: demandoj pri programo

(pjaspaĵo)



Ĉu estas ĝenro ankaŭ mitoj,

eble iam mi ekscios.

Ĉu mitoj iel ensciiĝas,

ĉu scioj mise enmitiĝas?


Ĉu ideoj pjas mem ritmaj,

aŭ alprénas ili ritmon?

Ĉu kreiĝas rim' pro ŝáto,

aŭ regúl' postúlas rimon?


Eble devus mi ekscii

cirkonstancojn de debatoj,

de sciuloj pri la ĝenroj

inter siaj koratakoj.



Cajtos kíam, dondos kie,

ecos kía la diskuto

pri la ĝenroj Esperantaj

- interesas min sen dubo,


eĉ se pjas mi ekstertema,

ĉar min interesus lingvo,

kaj ne arto lingvouza

nek la arto de akuzoj



reciprokaj de elitoj.






GLOSOJ, NOTOJ


io pjas io au ia - io estas io estas ia (la vortoformo pjas estas (pjas) ĝenerala kopulo prezenca kaj

indikativa, en Pjaspo)

io ne-pjas io - io ne estas io

io ecas ia - io estas ia, io havas certan (indikotan aŭ indikitan) kvaliton

io troviĝas ie - io estas ie

io dondas ie - io estas ie, io troviĝas ie, io situas ie, io pendas (de) ire, io staras ie, io kuŝas ie,
io okupas ie lokon (daŭre)

io cajtas iam - io estas iam

la prezentado cajtos inter la 10a kaj 12a horoj

- la prezentado estos/okazos inter la 10a kaj 12a horoj

io ekzistas - io ekzistas

spital io - spite ali op, spite ion (laŭ rekomendo de Liotto)

pajspaĵo
- io en Pjaspo, io Pjaspa

Pjaspo - lingvoprojekto konservanta ĉion el Fundamento de Esperanto

Pjaspo ne estas lernenda.

pjaszpó - egy olyan nyelvtervezet, amely az eszperantó alapdokumentumainak (Fundamento de

Esperantoo) minden elemét és szerezeti formáját megőrzi, de tartalmaz egyéb elemeket és

ott nem fellelhető szerkezeti megoldásokat is.


Superstreketo (á, é.. í ks.) indikas sintaksan akcenton, emfazon, fokusan elementon,

kontratitgitan aŭ sence eskluzivan ("nurecan") frazelementon (en Pjaspo)

Wacha - en la Hungara lingvo la familio kaj parencaro prononcas la nomon (hungare) preskaŭ kiel

voho; la Espernta prononco sonas vaha.


Dankon al Thierry SALOMON (salomon, tjeri/tjeĥi), pro helpo interalie pri ĉapelado de literoj
Published at 06:38AM ( 2 comments / 40 visits )
This post is public

May 13rd, 2012

Pensoj de rekomencanto

Pensoj de rekomencanto



Ĉe fino de senorda strateto tamen

pompa estas la pordego al Esperanto,

pompaj estas la pordegoj al Esperanto.

Bela estas la vestiblo aŭ la vestibloj,

poste sekvas koridoro aŭ koridoroj.


Ĉu post la pordego sekvas agrabla salono, bela ĝardeno?

Aŭ ĉu post ĉiu pordego sekvas

Esperantujo (poe) alia?
Published at 04:28AM ( 2 comments / 112 visits )
This post is public

May 12nd, 2012

Konjugacio kun refleksivaj pronomoj, laŭ nia paradigmo (pjaspaĵo)


Konjugacio kun refleksivaj pronomoj,

laŭ nia paradigmo





Iu pjas iu,

io pjas io,

esto pjas ekzisto,

esto pjas aserto.

Lav' estas asertata,

kaj ofte praktikata.



Mi min lavas,

vi vin lavas,

li sin lavas,

ŝi sin lavas.

Ni nin lavas,

vi vin lavas,

ili sin lavas,


Oni sin lavas.

Ĉu sin lavas ĉiu?

Sin lavos neniu

vere komplete.

Sed estas jam preta

la solvo, el polvo:



Kulpas Adamo,

kulpas Evo,

kaj Judaso,

kaj Jesuo.



Kaj se mortis

sufiĉa kvanto

marŝu gaje,

vanta bando...



Kulpuloj estas elaĉetataj:

elaĉetitaj jam delonge,

elaĉetataj de tempo al tempo,

elaĉetotaj en ĝusta momento.



Kun ruĝaj vangoj, freŝa, malpala,

marŝu plu gaje, kiu pjas gaja.



Kulpos Adamo,

kulpintos Evo,

ĉefkulpos Judaso

kaj Jesuo.



Marŝu do.





GLOSOJ



Esperanto - vivanta kaj evoluanta planlingvo, iniciatita, projektita kaj baze ellaborita de L. L.

Zamenhof ( ĉ. la jarro 1889 kaj poste)

esperantaĵo - io Esperanta, io en Esperanto, Esperanta objekto, Esperanta teksto ks.

iu pjas ia - iu estas ia (en Pjaspo)

lingvoprojekto - skiza prezento de lingva sistemo (ofte ĉefe alfabeto kun skizo de sonsistemo, baza morfemaro, morfologio), sen parolkomunumo, kiu kompletigus la skizon
konscie aŭ senkonscie.

planlingvo - vivanta lingvo, evoluinta kaj evoluanta surbaze de lingvoprojekto

pjaspaĵo
- teksto en Pjaspo


Pjaspo
- lingvoprojekto, kiu enhavas ĉiujn elementojn de Fundamento de Esperanto, sed kiu

enhavas kromajn fakultativajn elementojn kaj strukturojn. Pjaspo kaj Esperanto estas

interkompreneblaj: ĉiu ebla laŭorma frazo de Esperanto estas laŭ norma frazo ankauŭ de

Pjaspo.




Published at 06:35PM ( 0 comments / 19 visits )
This post is public

May 12nd, 2012

Malproksimulo

Malproksimulo





Amante la propran infanon,

sin mem, oni, parte ja amas.

Do kio pri fremdaj infanoj?

Ĉu nia id-amo tutsamas?



Ho ni ne postulu tro multe

de ni mem aŭ de proksimulo,

sed ne malmoligu la koron,

se temas pri malproksimulo.
Published at 09:50AM ( 4 comments / 42 visits )
This post is public

May 10th, 2012

Vaha.n.s.Wacha: Ideoj pri lingvopolitko kaj lingvoplanado. - Nyelvpolitika, nyelvi tervezés. Language planning


Oni ofte ne tradukas (precipe Anlga-lingvajn) nomojn de organizoj kaj firmaoj, kaj lastatempe ankaŭ titolojn de verkoj (romanoj, filmoj, juraj dokumentoj ktp.) pretekste ĝuste de tio, ke ili ne
estas ordinaraj lingvaj segmentoj, sed ja nomoj propraj. Tion mi ne povas akcepti plene, ĉar tio postulas de mi, de ĉiu kamparano, de ĉiu maljunulo kaj de ĉiu infano, de ĉiu neparolanto de fremda lingvo, kapablon legi en fremdaj (ekzemple kaj ĉefe: en la Angla) lingvoj, kapablon prononci la nomojn de firmaoj ktp., kaj finfine ankaŭ komrpeni kaj lerni la elementojn de plurvortaj nomoj, titoloj.

Tio estas oportuna kaj facila por dulingvuloj aŭ plurlingvuloj, sed tio estas maljusta kontraŭ personoj, kiuj regas nur sian gepatran lignvon aŭ la lingvojn de la propra lando. Mi akceptas, ke
oni ĉiam aperigu la originalan aŭ eventuale Angla-lignvan nomon de la firmao ks. (laŭvole), sed mi opinias, ke firmao, kiu volas rikolti sukcesojn kaj profiton en ne-propra lando, entreprenu la penon krei tiulingvan version de sia "propra nomo" kaj trakti ĝin kiel oficialan, plenrajtan veresion de sia nomo.

Mi opinias, ke krom havi tradiciajn naci-lingvajn alfabetojn, inkuzive ankaŭ alfabetojn de planlingvoj, kiel Esperanto, oni bezonus tut-Eŭropan (aŭ eĉ pli vaste uzotan) internacian praktikan alfabeton, (La ideo ne estas mia, mi prenis ĝin de József LELKES (elp. lelkeŝ, jo:ĵef 'Jozefo'), Hungara fonologo).

Modelo de tio povas esti la alfebeto IPA aŭ la alfabeto de Otto HASZPRA (haspra), INKAo, sed tia alfabeto ne bezonas esti tiom preciza, kiel estas la IPA-alfabeto, kaj devas havi ankaŭ pli simplajn grafikajn rimedojn, ol la IPAo. Oni devas permesi (akcepti afero memkomprenebla) ke samaj tekstoj estas skribeblaj plur-alfabete).

Evidente Esperanto estas unu el la lingvoj uzataj internacie ankaŭ en Eŭropo, krome ĝi estas de Eŭropa deveno, parto de la Eŭropa tradicio. Mi opinias, ke Eŭropa Unio minimume devas
agnoski la rajton uzi, konservi, ekzist-ebligi kaj evoluigi Esperanton. - Kvankam miaj supraj opinioj estas prefere personaj, ĉi tie mi tute harmonias kun la postuloj de la Hungara sekcio de Eŭropo - Demokratio -Esperanto, organizo, kiu postulas minimume en-tem-igon de Esperanto en lingvopolitikaj diskutoj de Eŭropa Unio.

La lingvopolitika idealo de plurlingveco, kiun gvidantoj de Eŭropa Unio konfesas, estas akceptinda.
La konkretigo estu pere de ŝanco facile interkomprniĝi internacie kaj ĉiufunkcie konservi (ne lasi perdiĝi plurfunkcie) naciajn lingvojn.



Published at 08:58AM ( 1 comment / 46 visits )
This post is public

May 10th, 2012

Frumatenaj kvarversoj

Frumatenaj kvarversoj

je Otto HASZPRA (haspra)






Vi vian vivon penan finis.

Hieraŭ ni vin entombigis.

Kaj viajn rememoris tagojn

ni, kiam vi malŝparis agojn.



Ho, kara nia Otto Haszpra,

jes, via tono estis aspra.

sed diference de ni, tamen,

vi agis diligente, amen.



http://eo.wikipedia.org/wiki/Ott%C3%B3_Haszpra


Published at 12:33AM ( 1 comment / 32 visits )
This post is public

May 8th, 2012

Elemento en Nova Proverbaro de Morteza Mirbaghian (paĝo 62)




Nur tiu, kiu surhavas ŝuon,

scias ke ĝi havas truon
.


Only he who wears the shoe knows where it has a hole. (Western Proverb).



Fonto:


Nova Proverbaro

New Proverbs

Novaj Proverboj
kune kun tradukoj
en la angla lingvo

New Proverbs in
Esperanto
along with English translations

Morteza Mirbaghian

Kun antaŭparolo de Sílvan Zaft

ISBN 978-0-578-05478-0

(paĝo 62)



lanmondoesperanta@gmail.com


Published at 12:57PM ( 0 comments / 69 visits )
This post is public

Published at 10:00AM ( 2 comments / 41 visits )
This post is public


   ← previous   1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15116   next →   

( 2 085 posts )

rss Latest posts - Subscribe to the latest posts of Blazio VAHA (n.s. WACHA, Balázs)

 

Català | Čeština | 中文 | Deutsch | English | Español | Esperanto | Ελληνικά | Français | Galego | Italiano | Nederlands | Português | Polski new | Svenska | Русский new | More ...