Ĉu vi jam legis x-metodan tekston surpapere? Ne? Tiam vi venu al Hungario. :)

Tio okazis antaŭ ĉ. du jaroj...

Tri jurstudentoj venis al mi kaj petis min prepari ilin al la mezgrada esperanta lingvoekzameno. (Por tiuj, kiuj ne scias: en Hungario vi povas havi universitatan/altlernejan diplomon nur se vi havas sukcesan ekzamenon de iu lingvo. Ĉar esperanton eblas lerni dum malmulta tempo, kaj estas pli facile ol aliaj lingvoj, multaj lernas nian lingvon)

Ili jam "vizitis" alian kurson, kaj nun volis privatan lecionon, ĉar ili ne sukcesis fari la ekzamenon, kvankam ili jam provis tion. Mi demandis ilin kiujn problemojn ili havis koncerne la skriban parton de la ekzameno, ni paroladis multe, kaj fine ili konfesis, kiel ili trompis dum la ekzameno:

Fakte ili sciis preskaŭ nenion esperante, sed ili provis kopii la solvojn de aliaj ekzameniĝantoj. Ankoraŭ nenio nova, sed jen kiel ili faris la traduko-parton (el la hungara al esperanto): ili ricevis la tradukitan tekston en sms (poŝtelefona mesaĝo). En alia urbo iu - ĉu instruisto aŭ ne, mi ne scias, eĉ ili ne povis diri tion - tradukis la tekston kaj sendis ĝin al kelkaj ekzameniĝantoj kiuj plusendis tion al multaj aliaj, do ĉirkaŭ 30 ekzameniĝantoj havis precize saman tradukon (kun samaj eraroj :)), do ne estas miraklo, ke la ekzameno ne estis sukcesa por ili.

Sed estas alia interesa afero: la sms-teksto estis skribita per x-metodo. Unu el la jurstudentoj neniam renkontis tion, kaj diligente kopiis la tekston kun la x-oj (!). Mi ne scias, kion pensis pri tio la legantoj de tiu ĉi traduko :)

Kaj la rakonto ankoraŭ ne finiĝas...

La jurstudento diris al mi, ke li volas procesi kontraŭ la ekzamencentro de Budapeŝto dirante ke li havas problemon pri skribado ekde sia infaneco (disgrafio aŭ io simila) kaj tial li skribis la x-ojn...

(Li petis min instrui la lingvon, ĉar se li perdos la proceson, eble kun bona lingvoscio la ekzameno sekvafoje sukcesos :))