Imre Szabo Published on July 6, 2008
by Imre Szabo

Imre Szabo's blog

Browse posts
Kiel funkcias la furorlisto en Ipernity?
Posted on August 11, 2008
20 comments (latest 7 months ago)
Sepatage...
Posted on August 10, 2008
9 comments (latest 16 months ago)
Mia vivo estas fotografado...
Posted on August 8, 2008
2 comments (latest 16 months ago)
Éva Tóth: Lingva Genocido kaj Deklaro de la Lingvaj Rajtoj
Posted on August 3rd, 2008
105 comments (latest 15 months ago)
Poemo en 25 lingvoj pere de Esperanto
12 comments (latest 16 months ago)
La porkideto kaj la lupoj (popolfabelo el la hungara)
Posted on July 6, 2008
3 comments (latest 16 months ago)
Aĉetu Esperanto-hundidojn!
Posted on July 5, 2008
2 comments (latest 17 months ago)
Ĉeno de koincidoj
Posted on May 31, 2008
17 comments (latest 17 months ago)
Imre Szabó: Sen antaǔjuĝoj -- Attila Schimmer intervjuata
Posted on April 17, 2008
65 comments (latest 13 months ago)

More information

This post is public
All rights reserved
  1. Read 1 028 times

Poemo en 25 lingvoj pere de Esperanto

Sunday July 6, 2008 at 01:20PM

Mi volas danki al la ĝisnunaj verkistoj, kiuj helpis organizante kaj mem tradukante mian poemon al siaj etnaj lingvoj. Donace mi volas eternigi ilian nomon per miaj maleternaj rimedoj, ekzemple ĉi tie en Ipernity. Ŝajnas jam la unuaj briloj de la plenumo de la plano: kiam ĝi estos tradukita en minimume 20 lingvojn, tiam ĝi estos transdonata al Leonard Orban, prilingva komisaro de Eǔropa Unio, kiel dokumento pri la kulturperaj fortoj de Esperanto.

Plej koran dankon mi diras al vi ĉiuj, kiuj partoprenis en tiu ĉi enorma laboro:
Afrikanse: Hannes van Loggerenberg
Albane: Bardhyl Selimi
Angle: Cindy McKee
Armene: Yenovk Lazian
Ĉeĥe: František Horáček
Finne: Anja Karkiainen
France: Roland Platteau
Germane: Felix Duesenburg
Greke: Spíros Sarafián
Hispane: Fernez Alter
Itale: Enrico Brustolin
Katalune: Ferriol Macip i Bonet
Latine: Bence Fehér
Latve: Margita Zemīte
Litove: Maryte Tiknyte
Nederlande: Leo De Cooman
Norvege: Johan Krogstie
Pole: Helena Tylipska
Portugale: João José Santos
Rumane: Mariana Berariu
Ruse: Mikaelo Bronŝteijn
Serbe: Dimitrije Janicic
Svede: KarlGustaf Gustafsson

Rezulte de via kontribuo legeblas la poemo Egerfarmos en 18 lingvoj (la Esperanta kaj la hungara versioj apartenas al mi) http://www.ipernity.com/group/poemoj/discuss/15316

Mi esperas, ke baldaǔ venos ankaǔ la alilingvaj variantoj, kaj la nomlisto signife longiĝos. Mi bonvenigas la novajn entreprenemulojn. Se vi ne trovas la poemon en via etna lingvo, aliĝu nepre! Kaj mi deziras al ĉiuj karaj interesiĝantoj bonan legadon -- ankaǔ en la gepatra lingvo.

Amike: Imre Szabó

12 Comments / add your comment?

César Dorneles says:
Gratulinda iniciato via.
Posted 17 months ago. ( permalink / translate )
Imre Szabo says:
Kara Amiko, bonvolu gratuli ne al mi, sed al tiuj, kiuj faris la plimulton de la laboro. Mi estas tre dankema al ili, kaj ĉiujn dankvortojn kaj brilojn mi transigas al ili.
Posted 17 months ago. ( permalink )
Olga Belyaeva says:
Dankegon pro tia grandega kaj bonega laboro kaj speciale pro interesa rusia traduko
Posted 17 months ago. ( permalink )
Helena Tylipska says:
Kara Amiko Imre!
Mi sentas min iumaniere privilegiita fari la parton de "Egerfarmosanoj" kaj mi esperas ke rapide la tasko plenumiĝos kaj nia laboro povos atingi la interesunton.
amike kaj optimisme Helena
Posted 17 months ago. ( permalink )
Helena Tylipska edited this comment 17 months ago.
Mirabelinka replies:
Mi gratulas al Imre kaj al ĉiuj tradukistoj de la poemo. Mi dankas al Helena pro la pola traduko :-))))
Posted 17 months ago. ( permalink )
Margit Juhász says:
Gratulon al vi ĉiuj, pro la belega laboro.
Posted 17 months ago. ( permalink )
Anna Karlik says:
Sukceson!
Posted 17 months ago. ( permalink )
Béla Apáti Kovács says:
Mi dankegas la bonegan informon.
Posted 16 months ago. ( permalink )
Verda Pino says:
Bonege!!! Mi provos traduki ĝin, ho, povas esti apero de la 20a lingvo-versio.
Posted 16 months ago. ( permalink )
Ardo says:
"Egerfarmosanoj" estas bona poemo,ĝis nun jam aperis en 19 lingvoj,sed ne la ĉina.tio estas iom stranga.
lastatempe mi estas tro okupata pro diversaj aferoj,do ĝis posten....
Posted 16 months ago. ( permalink )
Mielo says:
Imre, ĉu ne estas sufiĉa la 19 tradukoj ?
Posted 16 months ago. ( permalink )
Imre Szabo says:
Ne, ĉar estas jam 20! Kaj estas promesitaj pliaj 6 aǔ multe pli!
Posted 16 months ago. ( permalink )

Add your comment

Reply to this comment

Edit your comment

Please sign in to post a comment Sign in now?


rss Latest comments – Subscribe to the feed of comments related to this post.

 

Català | Čeština | 中文 | Deutsch | English | Español | Esperanto | Ελληνικά | Français | Galego | Italiano | Nederlands | Português | Svenska ny | More...