Plej koran dankon mi diras al vi ĉiuj, kiuj partoprenis en tiu ĉi enorma laboro:
Afrikanse: Hannes van Loggerenberg
Albane: Bardhyl Selimi
Angle: Cindy McKee
Armene: Yenovk Lazian
Ĉeĥe: František Horáček
Finne: Anja Karkiainen
France: Roland Platteau
Germane: Felix Duesenburg
Greke: Spíros Sarafián
Hispane: Fernez Alter
Itale: Enrico Brustolin
Katalune: Ferriol Macip i Bonet
Latine: Bence Fehér
Latve: Margita Zemīte
Litove: Maryte Tiknyte
Nederlande: Leo De Cooman
Norvege: Johan Krogstie
Pole: Helena Tylipska
Portugale: João José Santos
Rumane: Mariana Berariu
Ruse: Mikaelo Bronŝteijn
Serbe: Dimitrije Janicic
Svede: KarlGustaf Gustafsson

Rezulte de via kontribuo legeblas la poemo Egerfarmos en 18 lingvoj (la Esperanta kaj la hungara versioj apartenas al mi) http://www.ipernity.com/group/poemoj/discuss/15316

Mi esperas, ke baldaǔ venos ankaǔ la alilingvaj variantoj, kaj la nomlisto signife longiĝos. Mi bonvenigas la novajn entreprenemulojn. Se vi ne trovas la poemon en via etna lingvo, aliĝu nepre! Kaj mi deziras al ĉiuj karaj interesiĝantoj bonan legadon -- ankaǔ en la gepatra lingvo.

Amike: Imre Szabó