Imre Szabo Published on December 16, 2007
by Imre Szabo

Imre Szabo's blog

Browse posts
István Simon: En decembra nebulo
Posted on December 25, 2007
4 comments (latest 11 months ago)
Imre Szabó: La festo radianta amon
Posted on December 23, 2007
Attila József: BET-LEĤEM
Posted on December 22, 2007
Kristnaska kanto el la hungara -- donace
Posted on December 19, 2007
6 comments (latest 11 months ago)
Imre Szabó: Tamaguĉo
4 comments (latest 11 months ago)
Imre Szabó: Nomon por la homo!
Posted on December 9, 2007
6 comments (latest 11 months ago)
Imre Szabó: GRANDA SXERCENCIKLOPEDIO
Posted on December 9, 2007
7 comments (latest 11 months ago)
Imre Szabó: Baldaŭ Kristnasko!
Posted on December 7, 2007
11 comments (latest 11 months ago)
Imre Szabó: Pasas la nasko
Posted on December 5, 2007
13 comments (latest 11 months ago)

More information

This post is public
© All rights reserved
  1. 436 visits

Imre Szabó: Tamaguĉo

Sunday December 16, 2007 at 10:23PM

Ĉu tamaguĉo, ĉu vulpido?

Egalas same por la koro –

nur estu iu por la spito,

kun kiu fuĝi el angoro!

 

La ĝojo esti respondeca

donacas akron al ekzisto:

estu patrina, vire deca,

eĉ vulpe se vin mordas tristo.

 

Havante taskojn vi ne solas,

ne eventualas plu la vivo:

celon vi trafis en la drivo.

 

Amo-postulo vin konsolas,

refortas via homa fido

per tamaguĉo, per vulpido.

4 Comments / add your comment?

Dimitrije Janicic says:
Sprita!
Posted 11 months ago. ( permalink )
Mirabelinka says:
Mi dezirus esti Tamaguĉo de vi. Kun apetito mi manĝus pli multe da similaj sonetoj! :-))))
Posted 11 months ago. ( permalink )
Cezar /Kaiserpro says:
Kara Imre,

ĉu mi rajtas meti ĝin en Karapaco-Panoramon? Tre plaĉas al mi.

Via Cez!
Posted 11 months ago. ( permalink )
Imre Szabo says:
Kara Cezar!
tre volonte. Kaj mi dankas la komprenon de la baza penso. Verdire tre versxajne tiu cxi peco estas la unua, kiun iu ajn verkis pri/al Ipernity. Eble estus bone, se poetoj tradukus gxin ankaux en kelkajn aliajn lingvojn.
Cxu vi povus aperigi cxi-liste Stille Nacht, heilige Nacht en via E-igo? Mi legis gxin foje, kaj mi memoras, ke gxi estis pli bela kaj pli fidela, pli kantebla ol la traduko de iuj aliaj.
Posted 11 months ago. ( permalink )

Add your comment

Reply to this comment

Edit your comment

Please sign in to post a comment Sign in now?


rss Latest comments – Subscribe to the feed of this post comments.