Imre Szabo Published on April 12, 2009
by Imre Szabo

Imre Szabo's blog

Browse posts
Szabó Imre: Pensoj pri PURAKORE de Attila József (TISZTA SZÍVVEL)
Posted on September 7, 2009
4 comments (latest 6 weeks ago)
Nelly Sachs (1891—1970) KAJ NI, KIUJ TIRAS
Posted on August 6, 2009
2 comments (latest 2 months ago)
Por festi la iamon
Posted on June 21, 2009
Attila József: PURAKORE
Posted on May 2nd, 2009
12 comments (latest 2 months ago)
Imre Szabó: Ne plu estas
4 comments (latest 7 months ago)
Attila József: Listo de liberaj ideoj (fragmento)
Posted on April 10, 2009
5 comments (latest 7 months ago)
La sikula-hungara rovaŝo
Posted on January 31, 2009
6 comments (latest 9 months ago)
Dezső Kosztolányi: Kristnasko (traduko)
Posted on December 24, 2008
9 comments (latest 10 months ago)
Kuiru Mondo!
Posted on October 23, 2008
11 comments (latest 11 months ago)

More information

This post is public
All rights reserved
  1. 2 people added it to their favorites
  2. Read 838 times

Imre Szabó: Ne plu estas

Sunday April 12, 2009 at 05:26PM
kuras la tempo haj kiel ĝi kuras
ĝi levadas la krurojn
kvazau el fajro,
el viva braĝo ĝi levadus ilin
sed por paroleti kun vi
mi haltus en domenirejo
ne ĝenus min
ke mortero defalas morte
kaj ŝpruce lavangas la kelfetoro


bele silente
mi ordonus
al la elementoj
mutiĝu nun
ĉar mi devas voĉi
sidiĝu humile ĉepiede
ĉar nun ankaǔ anstataǔ vi
mi voĉos
ekflagros la tero bluafajre
ĝiaj sveltaj branĉoj ĉielaj radikoj
mi voĉos nun ankaǔ anstataǔ vi


sed mi devas iri
ne plu estas vortoj
nur la ĉionviŝa vetero de tempo



4 Comments / add your comment?

Margita says:
Se eblus kapti
mallongan momenton
de hela feliĉo
kaj gardi eterne...
Forkuras la tempo,
foriros ni
Posted 7 months ago. ( permalink )
Imre Szabo says:
Spuroj iras plu
sen porti homojn.
Posted 7 months ago. ( permalink )
Jakvopro says:
dankon Imre poemo belegas.
Posted 7 months ago. ( permalink / translate )
Dimitrije Janicic says:
Bedaurinde,
pasas la tempo, pasas ni, sed belaj versoj restos.
Dankon por bela poemo.
Posted 7 months ago. ( permalink / translate )

Add your comment

Reply to this comment

Edit your comment

Please sign in to post a comment Sign in now?


rss Latest comments – Subscribe to the feed of comments related to this post.

 

Català | Čeština nové | 中文 | Deutsch | English | Español | Esperanto | Ελληνικά | Français | Galego | Italiano | Nederlands | Português | More...