Henri Masson's most read articles

  • (FR) L’espéranto au présent

    - 16 793 visits
    par Henri Masson, coauteur de " L’homme qui a défié Babel " (éd. L’Harmattan) Remarques : Ce document est fort loin d’être exhaustif. Son but est seulement de proposer un tour d’horizon rapide sur un phénomène linguistique dont la portée économique, sociale et culturelle peut être considérable dans le monde et qui, de ce fait, ne doit plus être ignoré ni sous-estimé. L’utilisation du mot-clé "esperanto", seul ou combiné avec un nom de personne, de lieu ou d’activité, permet des recherches plus approfondies et des découvertes parfois fort intéressantes, en particulier avec Google qui est utilisable en diverses langues dont l’espéranto. Merci de signaler toute mise à jour ou amélioration possible.

  • (EO) Esperanto-kursoj organizataj en universitatoj kaj altinstitutoj

    - 11 008 visits
    Januaro 2010 E-kursoj en univ. kompilinto : Germain PIRLOT Steenbakkersstraat 21 BE-8400 Oostende, Eŭropa Unio gepir.apro.@.pandora.be 03.01.2010

  • (EO + FR) La danĝera lingvo / La langue dangereuse

    - 9 289 visits
    La danĝera lingvo
    La danĝera lingvo kaj ties tradukoj Esperanta : La danĝera lingvo. Studo pri la persekutoj kontraŭ Esperanto . Gerlingen: Bleicher, 1988. - Dua eldono, kun postparoloj de Detlev Blanke kaj Sergej Kuznecov. Moskvo: Progreso, 1990. 546p. Germana : Die gefaehrliche Sprache. Die Verfolgung der Esperantisten unter Hitler und Stalin . Gerlingen: Bleicher, 1988. 326p. Japana : Kiken na gengo. Hakugai no naka no esuperanto ( 危険…

  • (FR) — “Rendez-vous en « terres inconnues »“ sur LCI

    - 8 020 visits
    LCI, 14 juillet 2016, "Rendez-vous en Terres inconnues"André-Brugiroux
    Marie-Aline Méliyi, présentatrice de LCI, a annoncé ainsi sur son compte Twitter, le 14 juillet, un entretien avec le globe-trotteur André Brugiroux : Marie-Aline MELIYI ‏ @ MamdelaTour 14 juil. Paris, France 21h30 @ LCI Le globe-trotter André Brugiroux nous emmène en terres inconnues dans " Le monde est mon pays" @ city_editions

  • (FR) L'espéranto au présent — 20. Musées, Bibliothèques et Centres de documentation — Centres de stages et de formation — Universités d’été

    - 8 015 visits
    20. Musées, Bibliothèques et Centres de documentation — Centres de stages et de formation — Universités d’été

  • (EN) — Diplomats and Esperanto

    - 7 542 visits
    The early years, to 1939 The war years and beyond: 1939-1980 From 1980 to today By Humphrey TONKIN

  • Diplomatio kaj Esperanto

    - 7 528 visits
    En la tuta historio de Esperanto ĝis nun, diplomatoj kaj aliaj ŝtataj reprezentoj havis la okazon ĝin lerni kaj eventuale ĝin uzi. Bonvena estos ĉiu plia nomo, precizigo, propono, reĝustigo, korekto, dato de naskiĝo aŭ/kaj forpaso, aŭ elemento por ke tiu dokumento estu laŭeble plej fidinda.

  • (EO-FR) Hanojen tra Rusio per la Transsiberia vojo kaj tra Ĉinio / A Hanoï à travers la Russie par le Transsibérien et à travers la Chine

    - 6 816 visits
    Jam tre sperta pri organizado de internaciaj vojaĝoj tra Rusio per la transsiberia vojo, Tatjana Loskutova planis la plej eksterordinaran itineron por la Universala Kongreso de Esperanto okazonta fine de julio kaj komence de aŭgusto 2012 en Hanojo, Vjetnamo. Déjà très expérimentée pour l'organisation de voyages internationaux à travers la Russie par le Transsibérien, Tatjana Loskutova a planifié le plus extraordinire itinéraire pour le Congrès Universel d'Espéranto qui aura lieu fin juillet et début aoŭt 2012 à Hanoï, Vietnam.

  • EO + FR : Kontraŭmilitaj citaĵoj /1/ Citations contre la guerre /1/

    - 6 661 visits
    Gentioux
    Ĉu famuloj, saĝuloj aŭ ordinaraj anonimuloj de via lando skribis aŭ diris ion pripensigan kaj trafan kontraŭ milito ? Kontribuaĵoj estos bonvenaj, prefere nacilingve kun traduko en Esperanto, eventuale en plia(j) lingvo(j). Dankon pro ĉiuj eventualaj kontribuaĵoj kaj aldono de nacilingva originalo al la ĉi subaj kiam ĝi mankas. EO + FR : Kontraŭmilitaj citaĵoj /2/ Citations contre la guerre /2/ http://www.ipernity.com/blog/32119/717375

  • (EN + FR) The World’s Language / La langue du monde

    - 6 351 visits
    Allocution de Gordon Brown, Premier ministre du Royaume-Uni du 17 janvier 2008, consultable sur le site www.number10.gov.uk sous le titre The World’s Language --- Une traduction en français suit le texte anglais === The Prime Minister has announced a boost to English language learning, teaching and training facilities for people throughout the world. Read the transcript: The English language, like football and other sports, began here and has spread to…

  • (EO) — Esperanto-literaturo : "Maskerado" — "La Quinzaine Littéraire" — Literatura Mondo legebla en Interreto — Jules Verne kaj Esperanto

    - 6 308 visits
    Maskerado ĉirkaŭ la morto
    La nomo de Tivadar Soros (1894-1968) estas ankoraŭ sufiĉe fama en la literatura mondo de Esperanto, sed restas ne konata en la por ĉiuj videbla mondo. Male, unu el liaj filoj, George Soros, famiĝis tutmonde, jen bone, jen malbone, kiel spekulaciisto kaj financa subtenanto de dubindaj politikaj movadoj. La nomo de lia patro aperas sub Schwartz (ŝvarc) Tivadar en la Enciklopedio de Esperanto (EdE): "Schwartz (ŝvarc) Tivadar, hungaro, d-ro, advokato. Fondis (1922) kaj eldonis la revuon „Literatura Mondo“. Verkis facilstilan romaneton „Modernaj Robinzonoj“, 1923.“

  • Etsuo Miyoshi en Parizo

    - 6 026 visits
    Miyoshi 01
    La 18an de novembro 2010, Etsuo Miyoshi prelegis pri la temo "Ĉu guto traboras la monton granitan ?"

  • (FR) — 1912-2012 : En mémoire de William Thomas Stead / "The Americanisation of the World" / L'américanisation du monde

    - 5 970 visits
    William Thoma Stead, 1905
    La célébration du centième anniversaire du naufrage du Titanic est en préparation. Il eut lieu durant la nuit des 14 et 15 avril 1912. A bord pour participer à un congrès de la paix au Carnegie Hall , à New York, William Thomas Stead périt dans cette catastrophe. Il était le passager le plus fameux et le plus connu.

  • (FR) Caractéristiques comparées de l’anglais et de l’espéranto

    - 5 868 visits
    Caractéristiques comparées de l’anglais et de l’espéranto Aspect Anglais Esperanto Alp habet non phonétique de 26 lettres (46 phonèmes, 20 voyelles) phonétique de 28 lettres Prononciation chaotique, insaisissable, impossibilité de fixer une norme toute lettre se prononce et représente toujours le même son Accent d’intensité (ou accent…

  • Twitter 15/12 (Unua parto)

    - 5 826 visits
    Temas pri tutpreta materialo por la Twitter-agado de la 15a de decembro 2010 : http://groups.google.com/group/twitter_agado?hl=eo Tiu ĉi listo de proponoj konsistas el tri paĝoj : 1a parto : http://www.ipernity.com/blog/32119/290922 2a parto : http://www.ipernity.com/blog/32119/292390 3a parto : http://www.ipernity.com/blog/32119/292826 Alilingvaj listoj de proponoj : En la portugala (brazila) : Frazoj en la portugala por meti en Twitter Eblas ne nur libere ĉerpi pepaĵojn en ili sed proponi pliajn en Esperanto kaj en lingvoj konataj de la proponant(in)o. Tradukoj estas bonvenaj en laŭeble plej multajn lingvojn kun maksimume 140 signoj kaj spacoj. Ĉar retejaj aŭ blogaj adresoj estas ofte tro longaj, mi uzis mallongigitajn adresojn. Ekzistas retejoj kiuj ebligas tion i.a. http://minilien.fr Por esti certa ke la vorto Esperanto estu enkalkulita, ĝi devas aperi kun la signo diezo antaŭe : #Esperanto. Ne tro gravas ĉu oni skribas #Esperanto aŭ #esperanto sed gravas ke la signo kaj la vorto Esperanto estu kune kaj izolitaj de aliaj signoj aŭ vortoj. Se necesas aldoni la akuzativon al #Esperanto , ĝi aperu post blanka interspaco : #Esperanto n En la franca aŭ aliaj, lingvoj, se necesas apostrofo antaŭe, pli bone estas skribi , ekz. : L' #Esperanto La ĉi postaj mesaĝetoj ("pepaĵoj") estas facile enŝôveblaj en la fenestreton de Twitter. Depende de sia lerteco, oni povas sendi de 3 ĝis 5 en minuto. Sufiĉas elekti la koncernan parton kaj glitigi ĝin en la fenestreton de Twitter kaj sendi...

  • FR : Problèmes de communication linguistique dans l'entreprise

    - 5 804 visits
    LinguaForce-Triballat 2009.03.06
    Problèmes de communication linguistique dans l'entreprise Si l'on considère les États comme des entreprises, le président du plus puissant de tous (jusqu'à quand ?), Barack Obama, a dit durant sa campagne électorale : " Je ne parle pas de langue étrangère. C'est embarrassant ! " (1) Lorsqu'il était président d'une "entreprise" plus petite — la France —, Jacques Chirac avait répondu à des enfants qui lui avaient demandé s'il parlait l'anglais lors de ses séjours à l'étranger : "…

  • (EN) Disqualifications of English for World Wide Aviation Background

    - 5 381 visits
    by Kent Jones , Chicago TRADUCTION en français : (FR) Des inconvénients de la langue anglaise pour les communications aéronautiques internationales

  • (FR) — Du latin du capitalisme au latin de la démocratie — 2. André Baudet, le sceptique

    - 4 802 visits
    André Baudet
    Qui était André Baudet ? Les personnes qui peuvent répondre à cette question sont vraisemblablement très rares, alors qu'il occupa les fonctions de président de la chambre de commerce de Paris et de président de l'Assemblée des présidents de chambres de commerce de France et d'Algérie de 1928 à 1932. Il fut aussi administrateur délégué du tout premier des grands magasins parisiens, " Au bon marché ", fondé en 1838.

  • (EO) Vojaĝo ĝis Ulan-Batoro tra Rusio per Transsiberia trajno

    - 4 633 visits
    Tatjana Loskutova en St-Jean-de-Monts
    Jen la plej lastaj informoj pri la vojaĝo al la Azia Kongreso (AK) en Ulan-Batoro tra Rusio per Transsiberia Trajno, kiujn komunikis s-ino Tatjana Loskutova la 29an de oktobro 2009. En la franclingva resumo, ni akcentas la fakton, ke de nun ĝis la dato de la vojaĝo, en junio, per serioza lernado, eblas kontentige uzi Esperanton por ĝui el tiu vojaĝo kaj restado. Tio estas interesa testo proponebla en ĉiuj aliaj lingvoj.

  • (EO) — Esperanto en Sud-Afriko

    - 4 330 visits
    Du KEK-anoj, 2011
    En Sud-Afriko, Esperanto faris siajn unuajn paŝojn en 1901 en Transvalo. 110 jarojn poste, ĝi ree vigliĝas. Enciklopedio de Esperanto Jena artikolo de L. Ŝirjaev aperis en la Enciklopedio de Esperanto publikigita en Budapeŝto en 1933 (p. 936 — teksto ne modifita) : Sudafriko: Kaplando, Transvalo, ktp. La unuaj pioniroj en K. estis W. Way kaj H. Clark. En 1908 en Wellington estas fondita. EG. Pioniro en T. estis W. Coquelin (1901) kaj A. F. Whiteside (1905) en Johannisburg kaj H. Carter en Pretoria, fondinta tie en 1906 la unuan EG. La centro de la movado estas Pretoria, kie fondiĝis ES en 1908. Dum 1926 tie okazis 12 E kursoj, gvidataj de James kaj s-ino R. Spero. Laŭ la Dietterle-statistiko en 1928 en K. troviĝis E-istoj en 4 lokoj kaj en T en 7 lokoj. UEA-del. en 1933 en Beaufort West, Cape Town, East London kaj Johannisburg. I. ŜIRJAEV Vidu ankaŭ : " Esperanto-movado en Sud-Afriko "

483 articles in total