|
Published on February 4, 2009
by Thierry Salomon |
![]() |
Thierry Salomon's blog |
| Browse posts |
|---|
|
Die Weltsprache
Posted on March 11, 2009 4 comments (latest 8 months ago) |
|
Indochine & Europeana
Posted on March 3rd, 2009 |
|
Lycées : des cours d'anglais au programme des vacances scolaires
Posted on February 18, 2009 1 comment (latest 8 months ago) |
|
Help needed for Linux problem with X and loadlin
Posted on February 10, 2009 2 comments (latest 9 months ago) |
|
Claude Piron pri la vorto "universala"
12 comments (latest 8 months ago) |
|
Ŝafara misvojiĝo
Posted on January 26, 2009 19 comments (latest 7 months ago) |
|
Diversaj tipoj de "esperantistoj"
Posted on December 26, 2008 30 comments (latest 9 months ago) |
|
Voĉdonu por Esperanto en la usona retejo change.org
Posted on December 19, 2008 7 comments (latest 11 months ago) |
|
En hommage à Derrick - Omaĝe al Derrick
Posted on December 19, 2008 4 comments (latest 9 months ago) |
Please sign in to post a comment Sign in now?
Latest comments
–
Subscribe to the feed of comments related to this post.
Blazio VAHA (n.s. WACHA, Balázs) says:
Verdire, ankaŭ asocioj povus esti nomataj malpli tutece. Jes, asocioj ie lokiĝas,
sed ili kutime ne povus reprezenti tutan mondon, tutan kontinenton, tutan landon.
Mi ne insistus pri tio, nur al mi pli plaĉus "Esperanto-Asocio Kverko" ol
"Tut-Eŭrazia Esperanto-Asocio (espereble io tia ne ekzistas). Oni ja povus aldoni
poste ian priskribeton de la ĉefa kampo de agado.
Mi scias, ke tradicioj estas aferoj firmaj.
Blazio VAHA (n.s. WACHA, Balázs) edited this comment 9 months ago.
Luizo says:
Michel de Sainte-Déprimepro says:
Thierry Salomon replies:
Fine de la 19-a kaj komence de la 20-a jarcentoj "Universala" estis tre moda vorto. Tiam okazis
"Exposition Universelle".
Sed ĉefe ĝi estas miskomprenebla. Aŭdante "universala lingvo" ne malmultaj komprenas, ke ĝi volas
forigi la aliajn lingvojn.
Pro tiuj multaj, kialoj oni evitu uzi tiun adjektivon parolante pri Esperanto.
Kaj kiam oni tradukas nacilingven la nomon de UEA (kiu fondiĝis en la ora epoko de la vorto)
oni ne traduku "universala" laŭvorte:
Ekzemple
www.uea.org/info/germana.html
www.uea.org/info/angla.html
fr.wikipedia.org/wiki/Association_mondiale_d'esp%C3%A9ranto
"Bienvenue sur le site d'Espéranto-France, l'association française d'espéranto, membre de l'Association mondiale d'espéranto"
esperanto-france.org
"UEA Association mondiale d'espéranto" esperanto.net/info/index_fr.html
Message de l’Association Mondiale d’Espéranto (UEA)
www.ipernity.com/blog/48591/123788
Thierry Salomon replies:
La kialo estas la sama kialo pro kio oni evitu uzi la vorton "propagando" sed tion vi kaj multaj aliaj ne volas kompreni.
Thierry Salomon replies:
Ne tiu signifo de Universala pri kiu vi skribas estas la problemo. Sed unu el la aliaj, kiu povas kompreniĝi kiel "ununura lingvo uzata ĉie".
Denove oni vidas ke "e-istoj" ne volas vidi la problemon. Ĉefe ekstremmaldekstruloj kiel Peter por kiuj "propagando", "universala" kaj granda stelo ligiĝas nepre al pozitivaj aferoj. Ili simple ne kapablas meti sin en la lokon de iu alia.
Thierry Salomon says:
Milokula Kato says:
Thierry Salomon replies:
Onagrino (Dominique)--- (*)pro says:
Thierry Salomon replies:
Milokula Kato says:
Ankaŭ la vorto tutmonda sonas ridinde kaze de SAT, ĉu ne?