About this blog

  • 49 posts
  • 8255 visits

» add a comment?

september 2008
  sun mon tue wed thu fri sat  
    1 2 3 4 5 6  
  7 8 9 10 11 12 13  
  14 15 16 17 18 19 20  
  21 22 23 24 25 26 27  
  28 29 30          

Archives

September 17, 08

Thou shalt not use "ci" (pri la pronomo "ci")

Pri la pronomo "ci"
Thou shalt not use "ci".


Ne malmultaj esperantoparolantoj, ĉefe francoj kaj SAT-anoj, emas uzadi la pronomon "ci".
Ĉu kiam ili parolas angle (kun bona amiko, amata persono aŭ besto) ili ankaŭ uzas "thou" anstataŭ "you"?
Tiam, kial la popoloj kiuj uzas diversajn pronomojn depende de la aĝo kaj rango de la persono ne enkonduku ankaŭ tiajn pronomojn?
Estas ĝuste grandega avantaĝo, ke parolante en Esperanto oni ne devas cerbumi ĉu kun tiu aŭ kun tiu alia persono oni devas uzi afablecan pronomon aŭ ne.
Uzi "vi" en ambaŭ kazoj substrekas egalecon inter la homoj.
Kial la "ci"-anoj ne konsideras ke "vi" = "tu" kaj kial ili ne tiel alparolas la homojn?
"Ci" oni devus uzi nur eventuale ekstremokaze por traduki tekstojn en kiuj angla-lingve oni dirus "thou".

En PIV (eldonita de SAT, ĉu ne?) pri "ci" legeblas la rimarko: Tiu pronomo estas ordinare uzata nur en tradukoj, por aparta efekto. Zamenhof klarigis la ĝenojn, kaŭzitajn de la uzado de ĝentila pronomo kaj konkludis: "por forigi ĉiujn ĉi tiujn embarasojn, ekzistas nur unu rimedo: diri al ĉiu, ĉiuj kaj ĉio nur "vi"... Ĉio dependas nur de la kutimo.

El: http://www.angelfire.com/ny2/ts/ci.html (http://interpopolalingvo.inf.hu/)

© Published at 07:33 ( 14 comments / 186 visits )
This post is public

September 13, 08

Flagoj kaj kanto de Henri Tachan (kun esperanta traduko)

La kanto "Les jeux olympiques" estas senpage aŭskultebla ĉe:

http://www.musicme.com/Tachan/albums/Henri-Tachan-(Vol.1)-0731452368621.html

(oni devas registriĝi, sed indas ĉar multajn kantojn eblas aŭskulti tie)

Ĝia teksto kaj ties traduko en Esperanto legeblas ĉe la suba parto de la paĝo

http://www.angelfire.com/ny2/ts/flagetoj.html

kie antaŭ iom da tempo tiu kanto celis ilustri la troan flagumemon (pli ol la ekstremnaciistoj)

de la "esperantistoj".

© Published at 15:51 ( 0 comments / 49 visits )
This post is public

September 5, 08

Malkovru la kantiston Gilbert Lafaille (la franco kiu kantas bosanovon)

Aŭskultu (senpage) la albumon "Kaléidoscope" de Gilbert Lafaille ĉe: http://www.musicme.com/Gilbert-Laffaille/albums/Kaleidescope-3229261043725.html

(Oni devas krei uzulon ĉe musicme.com sed indas ĉar tie eblas aŭskulti multe da muziko senpage.)

Trucs et ficelles

Deŭ minutes fugitives

Les soirs de rêve

Neuilly Blues

Interrogations écrites

La ballade des pendules

Bedaŭrinde unu el miaj plej ŝatataj kanto "la tour d'ivoire" ne eblas aŭskulti. Nur parteton

de ĝi eblas aŭskulti klakante sur "30s".

Albumo "Ici": http://www.musicme.com/Gilbert-Laffaille/albums/Ici-3298490061992.html

Ici

Le maitre d'école

Au bar des naufragés

De l'autre coté du mur

Albumo "La tete ailleurs":http://www.musicme.com/Gilbert-Laffaille/albums/La-Tete-Ailleurs-3596880117022.html

La faute a personne

Ca ne tient qu'a un fil

L'air de rien

Ankaŭ ĉe Deezer.com estas kantoj de Lafaille, eĉ sub "Laffaille" kun du "f".

Biografio: http://v2.friendship-first.com/?site=&page=liste_produits&artiste=1315

© Published at 10:48 ( 0 comments / 56 visits )
This post is public

August 12, 08

Ĉu jam komencas disfali Eŭropa Unio?

En Strasburgo la plafono de la eŭropa parlamento parte falis...

© Published at 18:26 ( 8 comments / 211 visits )
This post is public

August 9, 08

Deklaracio pri Esperantismo 2005

 

La Esperantismo estas penado disvastigi en la tuta mondo la organizadon de kongresetoj en la lingvo Esperanto, kiu "ne entrudante sin en la praktikan vivon de la popoloj kaj neniom celante esti uzata kiel lingvo internacia", donus al la homoj de malsamaj nacioj la eblon ferii inter si, kiu povus servi kiel babila lingvo dum bambumado en tiuj aranĝoj, por kiuj diversaj nacioj batalas inter si pri la organizorajto, kaj en kiu povus esti ripetataj tiuj ritoj, kiuj havas sektan aspekton por ĉiuj popoloj. Ĉiu alia ideo aŭ espero, kiun tiu aŭ alia Esperantisto ligas kun la Esperantismo, estos lia afero pure privata, por kiu la Esperantismo ne respondas.

© Published at 18:47 ( 12 comments / 164 visits )
This post is public

July 22, 08

Ripetiĝantaj fuŝoj en la informado pri Esperanto (artikolo el esencoj.info)

 

IMG00016


Ripetiĝantaj fuŝoj en la informado pri Esperanto


"Estu tre singarda kun viaj vortoj, ĉar alie vi atingos ĝuste la malon de tio, kion vi deziras atingi!"
L. L Zamenhof letero al L. Couturat 1907.01.13 Esperanto XVII 1921 n-ro 247 p.44 plena verkaro P. 442


En pluraj tekstoj la ĵus forpasinta svisa psikologo Claude PIRON klarigis, ke ofte la kontraŭstaro kaj la nekompreneble akraj atakoj rilate al Esperanto radikiĝas en subkonsciaj timoj.

Tial dum informado pri Esperanto, necesas eviti la riskon de malbonaj elvokaĵoj kaj de miskomprenoj.


Ofta antaŭjuĝo

Unu el la plej oftaj antaŭjuĝoj rilate al Esperanto estas, ke ĝi celas anstataŭi la aliajn lingvojn. Pro tio en la du unuaj frazoj de via informilo aŭ alparolo anstataŭ ĉiam komenci per Zamenhof (kio certe povas aspekti kiel persona kulto kaj eĉ iom sektece) nepre indas malebligi aŭ korekti tiun miskredon. Alikaze via tuta argumentado, kiu sekvos, ne utilos eĉ se ĝi baziĝas sur la plej raciaj pensoj, ĉar la leganto/aŭskultanto reagos emocie. Tuj ĉe la komenco vi povas diri ekzemple, ke Esperanto estas lingvo por faciligi la komunikadon inter personoj, kiuj ne havas saman gepatran lingvon.


Pro la sama antaŭjuĝo evitendas miskompreneblaj esprimoj kiel „universala lingvo”, "unu lingvo por la tuta mondo", “tutmonda lingvo”, “komuna lingvo por la tuta mondo”... Anstataŭe vi povas uzi “interkultura”, "interpopola", "intergenta", "internacia". Vi povas eble eĉ emfazi la „inter” (ekzemple INTERnacia). Same ne uzu la esprimon "problemo de la plurlingveco" anstataŭ "problemo de la lingva baro" alikaze la publiko pensos, ke vi volas forigi la problemon de plurlingveco, tio estas forigi plurlingvecon mem...


Ofta baza argumento

La facileco de la lingvo estas la ĉefa argumento en la plej multaj informiloj. Bedaŭrinde por tio ofte estas uzata la vorto "simpla", kiu havas pejorativan signifon en multaj lingvoj. Pli bone estas uzi la esprimon ”facila lingvo” aŭ pli precize ”la malplej malfacila”. Alikaze oni riskas sugesti la ideon de malriĉa lingvo. Cetere facileco ne estas kialo por lerni ion. Estas multaj aferoj, kiujn eblas facile lerni sed estas bonaj por nenio. Por la publiko estas pli interese scii, ke Esperanto estas lernebla amuziĝante.

Por eviti la miskredon pri malriĉa lingvo, vi povas montri librojn (tradukojn de famaj literaturaj verkoj, aŭ originalajn verkojn). Anstaŭ facileco via ĉefa argumento povas esti “interkultura dialogo”, “nediskriminacia interpopola komunikado”, “uzebla en multaj landoj”, “lerni Esperanton estas pli amuze ol ludi sudokuon”, ktp... depende de via celpubliko.


Sudamerika aŭ afrika landeto?

Pro la sciostrukturo en la cerbo, la publiko havas ankaŭ problemojn "digesti" la ideon de lingvo ne ligita al lando. Tial oni prefere ne malfaciligu tion per tipaj naciaj simboloj: flago, kiu aspektas tiel kiel tiuj de lando kaj himno. Ankaŭ esprimoj kiel "diasporo", "esperantio/ujo" estas evitendaj pro la sama kialo.

 

Pliaj diversaj evitindaj esprimoj:

artefarita lingvo”, “kreinto”, “havas nur 16 regulojn”, “apartenas al neniu”

La internacia lingvo” Se vi uzas la frazon kun “la”, la publiko kontraŭos, ke la angla estas la internacia lingvo.

Dua lingvo por ĉiuj”: elvokas ideon de devigeco. Multaj homoj estas plurlingvaj do Esperanto simple ne povas esti ilia dua lingvo. Ĉu ĉiu homo devos lerni ĝin?

  • Vortoj, kiuj povas havi politikan aŭ totalitarisman elvokaĵon: "movado", "samideano", "fina venko", "ligo", "-ista junularo", ”propagando” kaj en kelkaj lingvoj kaj kuntekstoj la sufikso “-ist”.

Malveraĵoj: “Albert Einstein apogis Esperanton”, “ne havas esceptojn” ktp...



Prakaŭzo de multaj informadaj fuŝoj

Verŝajne la plej granda problemo pri la Esperanto-informado estas, ke tiuj, kiuj verkas la tekstojn ne metas sin aŭ ne kapablas meti sin en la lokon de tiuj, kiuj ne konas Esperanton.

Kelkaj ekzemploj:
Por iu, kiu jam konas Esperanton estas evidente, ke:

Ĝi ne volas forigi la aliajn lingvojn.

Sur nigra-blanka informilo nigra stelo simbolas verdan stelon.

En ekzemplofrazo en gazeto aŭ aliloke, kie ne eblis uzi la ĉapelitajn literojn, la iksoj estas nur anstataŭiloj por supersignoj.

ktp...

Por la ĝenerala publiko, tiuj punktoj tute ne estas evidentaj...



Pluraj miskompreneblaĵoj fortigas unu la alian

Miskomprenebla esprimo aŭ ilustraĵo ne kaŭzos misinterpreton ĉe ĉiu, sed RISKAS fari tion ĉe KELKAJ personoj. Do tiu teksto ne asertas, ke ekzemple “universala lingvo” estos miskomprenita de ĉiuj. Sed se por vi ĝi tute ne estas miskomprenebla, tio ne signifas, ke la samo estas vera por ĉiuj. Ĝenerale unu tia diversmaniere komprenebla vortumo aŭ desegno ne tro damaĝas. Sed se estas pluraj tiaj, ilia efekto obliĝas. Kaj bedaŭrinde en tipa varbilo por Esperanto troveblas multaj tiaj aferoj...


Kontrololisto

Jen sube propono de kontrololisto por provi elkribli la kutimajn erarojn dum informado pri Esperanto. Bedaŭrinde eblas sperti, ke la esperantistoj pli volonte pretas reformi la tutan lingvon ol ŝanĝeti iliajn ĉi-temajn kutimojn. Kaj dume la fambildo de la lingvo ne boniĝas kaj la rebatservoj plejparte servas nur al estingo de fajroj, kiujn oni iel mem ekigis...
Ĉu vi difinis vian celogrupon kaj adaptiĝis al ĝi.
Ĉu vi legis bazajn tekstojn aŭ librojn pri Esperanto-informado? Se vi ne konsentas pri kelkaj iliaj konsiloj kaj decidas ne sekvi ilin, ĉu vi faris opinienketon en via celgrupo, kiu montris, ke vi povas preterlasi tiujn konsilojn? Aŭ ĉu tiu decido baziĝas sur antaŭsupozo via?
Ĉu vi metis vin en la situacion de iu, kiu ne konas Esperanton?
Ĉu la varbilo ne estas miskomprenebla?
Ĉu vi racie pripensis kaj planis ĝin, aŭ ĉu ĝi sekvas nur kelkajn malnovajn kutimojn kaj simple reuzas la tradiciajn sloganojn kaj ilustraĵojn?
Ĉu ĝi vere estas taŭga por informi pri Esperanto, aŭ ĉu ĝi nur estas fanfaronilo pri Esperanto aŭ Esperantismo.
Ĉu ĝi ne estas tro longa?
Ĉu ĝi estas bone legebla kaj ĉu la koloroj harmonias?
Ĉu vi provis ĝin kun kelkaj homoj antaŭ ol uzi/multobligi ĝin?





2008.02.07

Thierry Salomon


Retejo pri Esperanto-informado kun bibliografio, citaĵoj, arkivo de kaj ligoj al bazaj tekstoj kiel la “Principaro de informado pri la internacia lingvo”, “Por pli efika informado”, ktp... interpopolalingvo.inf.hu

Filmetoj kaj bildoj pri miskompreneblaj simboloj: www.ipernity.com/doc/32070

Artikoloj de Claude Piron pri la psikologiaj reagoj koncerne Esperanton (en pluraj lingvoj): claudepiron.free.fr/articles.htm

Listo de miskredoj pri Esperanto (hungare) : groups.yahoo.com/group/esp-en-hung/message/11721

Reta Informado-Centro (RIC) http://informado.net/article.php?a=23http://informado.net/index.php?art=3

 



© Published at 12:06 ( 7 comments / 253 visits )
This post is public

July 1st, 08

Lingvaj konsekvencoj de verdnaciismo

Lingvaj konsekvencoj de verdnaciismo


Origine Esperanto estis planita por plenumi la taskon de interpopola lingvo. Pro tio gravis logikeco kaj facileco. Apud la "fonetika" alfabeto kaj la relative simpla gramatiko, la tria pilero estis la vortfarado pere de prefiksoj kaj sufiksoj, kiu ebligas krei multajn vortojn per ne tro multaj radikoj.

Bedaŭrinde intertempe la plejmulto de la personoj, kiuj parolas Esperanton misvojiĝis. Ili strebas (parte subkonscie) al kreo de plua (verda) popolo. Ili ne plu celas interpopolan lingvon sed lingvon de nova popolo. Tiu pseŭdo etno/nacio/popolo jam havas nomon (Esperantio/ujo), flagon, himnon kaj diasporon*.

Tiu misvojoĝo havas lingvajn konsekvencojn. Ne plu gravas la lingva facileco kaj la ekonomieco. Gravas havi samdikajn vortarojn kiel la aliaj naciaj/etnaj lingvoj. Tio jaron post jaro malfaciligas la lingvon internacian.

Do la disputo ĉirkaŭ "neologismoj" ne estas nur lingva. Fakte kolizias du tendencoj: interpopola lingvo (kiu devas esti facile lernebla) kaj lingvo de nova popolo (kies facileco ne gravas; regado de preciozaj formoj kaj idiotismoj eĉ helpas pruvi la apartenon al la verda gento).
 
 

Februaro 2006

Thierry SALOMON
http://interpopolalingvo.inf.hu
 

*Eĉ la ŝanĝo de la nomo "Lingva komitato" al "Akademio" verŝajne ligiĝas al tiu fenomeno.

© Published at 22:09 ( 21 comments / 450 visits )
This post is public

July 1st, 08

10000 vizitoj: Esperanto INTERnacia lingvo aŭ hobieto?

Dankon al ĉiuj, kiuj vizitis mian Ipernity-paĝon dum la lastaj monatoj.

Jen du pensigaj eroj:

La martelistoj (satiro pri la Esperanto-movado)
http://www.ipernity.com/blog/32070/63249

Al Esperantujo aŭ mi pafas! (Lingva devojigo)

lingva devojigo


Vizitu ankaŭ mian alian retejon pri Esperanto (celo, informado, strategio, ktp...)
http://interpopolalingvo.inf.hu


Thierry

© Published at 13:43 ( 4 comments / 173 visits )
This post is public

June 27, 08

Szombaton, június 28-án infoasztal az eszperantóról Budapesten

Szombaton, június 28-án megint lesz információs asztal az
eszperantóról Budapesten.
11-től körülbelül 15-ig tart a tájékoztatás, a Városháza téren a Deák tér mellett (a Bárczy utca elején a Deák téri templom mögött).
Sátor is lesz, tehát eső esetén sem marad el az esemény.

Várjuk azokat, akik szívesen segítenének az információs asztalnál.
Szükségünk lenne több segítőre, akár egy-két órára.

A szervezők:
Az Europo-Demokratio-Esperanto magyar szekciója
http://e-d-e.org/spip.php?rubrique37

Gyakori kérdések az EDÉről /magyarul/
http://www.e-d-e.org/spip.php?rubrique44&lang=hu

Az Europo-Demokratio-Esperanto levelezőlistájára csatlakozáshoz
látogasson el a http://groups.google.com/group/ede-hu?hl=eo honlapra
vagy küldjön e-levelet: ede-hu-subscribe@googlegroups.com

 

© Published at 11:56 ( 4 comments / 192 visits )
This post is public

June 25, 08

Nenio nova sub la informada suno - ekzemplo de revenanta eraro

Zamenhof:

Parolante pri nia lingvo, ni ne devas sen bezono paraleligi gxin nek kun Volapük, nek kun la diversaj efemeraj projektoj, cxar en la okuloj de la amaso, kiu kritiki ne scias kaj ne volas, tia paralegigado diskreditigas nian aferon, prezentante gxin kiel "unu el multaj".

Pri la manieroj de vastigado
La Esperantisto nuero 36 p 17-20
(Originala Verkapro p. 94)

 

Principaro de Informado pri la Internacia Lingvo 1956 en Frostavallen Svedlando Akceptita dum kunveno de la reprezentantoj de la informaj fakoj. Ĉefa aŭtoro: prof. d-ro Ivo LAPENNA

b) superflue menciadi diversajn projektojn de komuna lingvo;

c) ne distingi nete inter Esperanto kiel vivanta lingvo kaj tiuj projektoj, se la
cirkonstancoj devigas paroli pri ili;

 

Por pli efika informado d-ro Ivo LAPENNA:

5.  Lingvo kaj lingvo-projekto

En la ĉapitreto pri la kvalito de nia informado la Principaro de Frostavallen rekomendas ne menciadi "diversajn projektojn de komuna lingvo". Kian sencon havas tiu rekomendo, kaj ĉu ĝi ankoraŭ estas aktuala?
Dum multaj jaroj — fakte ekde la naskiĝode Esperanto — personoj okupiĝantaj pri la disvastigo de la lingvo kutimis, en siaj skribaj aŭ parolaj eksplikoj, proprainiciate menciadi ankaŭ diversajn projektojn de internacia komunikilo kaj nomadis ilin "internaciaj lingvoj". Poste, eĉ niaj informaj fakoj kaj iliaj kunlaborantoj faradis, kaj kelkaj el ili plu faras, la sa-man eraron. La formulo kutime estas: ja ekzistas "multaj internaciaj lingvoj", sed "Esperanto estas la plej bona".
Pro tiu grava misprezento, en nacilingvaj gazetoj, pe riodaĵoj, enciklopedioj kaj aliaj verkoj oni ofte egaligas nian lingvon kun volapük, ido kaj aliaj, pli ĝisdataj, lingvoprojektoj, kvazaŭ ili havus similan aŭ eĉ saman socian valoron. Unu el la sekvoj estas, ke en decidaj rondoj kaj ĝenerale en la publika opinio kreiĝas konfuza aŭ falsa imago pri la fakta situacio kio siavice bremsas, kelkloke eĉ malebligas, la normalan progresadon de la Internacia Lingvo. La pozitivaj klopodoj estas renkontataj de pasiva sinteno aŭ rezisto eĉ en tiuj medioj, kiuj sentas la lingvan problemon kaj principe simpatias la solvon pere de neŭtrala lingvo. lli starigas la demandon: "Kiu, do, lin-gvo, se ekzistas tiom da ili?"; kaj konsilas: "Unue la protagonistoj de diversaj 'internaciaj lingvoj' interkonsentu pri unusola, kaj poste venu al ni". Bedaŭrinde, al tiu deformita bildo abunde kaj tute superflue kontribuis nia propra informa aparato: abunde, ĉar la vasta publiko, kun la escepto de strikte fakaj medioj, apenaŭ scius ion ajn pri la okcento da provoj krei internacian komunikilon, se ni mem ne parolus pri ili; superflue, ĉar oni povas bonege informadi pri la Internacia Lingvo kaj ĝiaj ĉiu flankaj atingoj, komplete ignorante la diversajn lingvoprojektojn.
"Superflue" ne signifas "neniam", nek ĝi iel ajn implicas ian kvazaŭan timtreman fuĝon. Se la cirkonstancoj postulas, ne nur ne estas superflue, sed efektive necesas objektive prezenti ankaŭ tiun aspekton. Tio, ekzemple, devas okazi en serioza verko pri la historio de la mondlingva problemo, aŭ en respondo al konkreta demando dum iu intervjuo aŭ gazetara konferenco. En tiaj aŭ similaj cirkonstancoj la elementa postulato estas nete distingi inter Esperanto kiel vivanta lingvo, unuflanke, kaj ĉiuj lingvo-projektoj, aliflanke, kiel konsilas la Principaro de Frostavallen.

Tra la jarcentoj aperis centoj da malsukcesaj projektoj por lingvo universala. Ĉi tiu projekto de J. Damm (1876) uzis signojn por prezenti, per kombinaĵoj, la bazajn konceptojn de la homa lingvo.

La dividlinio inter la du estas klara kaj simpla. Ankaŭ en tiu ĉi sfero akumulitaj kvantaj kreskoj transformiĝas en esence novan kvaliton. Lingvo estas instrumento de socia komunikado en ĉiuj sferoj de la vivo. Abstrakta sistemo de komunikreguloj, eble eĉ perfekta en sia abstrakta strukturo, sed ne uzata por interhoma komunikado en relative alta skalo, tute ne estas lingvo. Ankoraŭ malpli "internacia", ĉar por tio, aldone, estas bezonata ankaŭ vera internacieco almenaŭ el kvar vidpunktoj: interna lingva konsisto, geografia etendiĝo, socia portanto kaj celo. Plej taŭge estas nomi tian sistemon "projekto" aŭ "lingvoprojekto".
Ankaŭ Esperanto komencis sian ekzistadon kiel lingvoprojekto. Tamen, dank' al nombro da decidaj kvantaj faktoroj — ekde literatura kaj scienca kreado, tra vasta gamo da ĉiaspecaj fakaj kaj specialaj aplikoj, ĝis multnombraj ĉiutagaj rilatoj, eĉ familiaj — Esperanto transformiĝis en vivantan lingvon de vivanta kolektivo, dum la aliaj projektoj neniam sukcesis eliri el tiu embria stadio. Inter vivanta lingvo, parolata entute de centmiloj da personoj tra la mondo, kaj mortnaskitaj projektoj ja estas principe grava diferenco. Tial, fakte, ekzistas nur unu vere internacia lingvo: la Internacia Lingvo aŭ Esperanto.
 

Por pli efika informado d-ro Ivo LAPENNA

http://www.angelfire.com/ny2/ts/lapenna.html

© Published at 18:00 ( 0 comments / 96 visits )
This post is public

June 19, 08

INVITO al esperanto-laborkunveno apud la lago Balatono (20. 06. – 22. 06. 2008)

INVITO al esperanta labordiskuto apud la lago Balatono (20. 06. – 22. 06. 2008)  en Hungario


INVITO al la 8-a politika diskuto pri Esperanto en Alsooers  (20. 06. – 22. 06. 2008) 

 


 

Bonvenas politikemaj civitanoj el la Europa Unio (kaj el la tuta Mondo) por diskuti pri aktualaj politikaj temoj kaj la komunikadproblemo en la EU pro la manko de demokrate komuna lingvo.

 

La uzata lingvo estos precipe Esperanto. Sed bonvenas ankaux civitanoj kun politika intereso, parolantaj nur la hungaran, la germanan, la anglan. Iliaj aldonoj estos tradukotaj. 

 

Ankoraux nun Vi povas mendi vian intencon mallonge prelegi pri iu politika temo.

 

Senkosta logxado kaj sen partoprenkotizo, por gxis 20 personoj en la domo!

 

Adreso: H-8226 Alsóőrs , Honvéd u. 20 

Telefono,
por eksterlanda posxtelefono:  0036 dudek tri-unu-ses-tri-ses-unu-nau,    
por Hungario: 06 dudek tri-unu-ses-tri-ses-unu-nau
(nur en la tempo de la renkontigxo)

 

 

La programo: 

 

Vendredo 20. 06. 2008

 

Alveno de partoprenantoj kiuj tranoktas en la domo

16.00 – 22.00  Akcepto

19.00 – 21.00  Interkona vespero kaj vespermangxo

 

Sabato 21. 06. 2008

 

08.00 – 08.30  Matenmangxo en la domo

09.00 – 09.15  Malfermo, Salutoj

 

09.15 – 12.00  La antauxtagmezaj raportoj kaj prelegoj:

                        1) Delegito de la Franca EDE sekcio (Emmanuel Deban, prezidanto

                         de la EDE  federacio, promesis ke por iu  franca ede-ano, el komuna

                         kaso estos pagita la vojagxkosto)  raportos pri la preparlaboroj por

                         la venontjara EU balotoj.

                         2) Alfred Schubert, estrarano de la EDE-de sekcio raportos

                         pri la novfondigxkunveno je la 14-an junion en Wiesbaden kaj la

                         novaj impulzoj el Germanio.

                         3) Géza Schuler parolas pri la stato de la fondigxo la hungaran sekcion de

                          la EDE-hu. 

                         4) Tierry Salomon, prelegas pri la temo: Kiel varbi efike por Esperanto.

                         5) Eugen Macko, vicprezidanto de la EDE federacio, raportas pri la

                          federacia laboro.

 

12.30 – 14.00  Tagmangxo en la apuda restoracio.

 

14.15 – 16.15   La posttagmezaj diskutoj. La temoj:

                    

1)      La plej aktuala politika okazado en la Mondo  nuntempe, kiu

tusxas ankaux la interesojn de Esperanto, estas post kelkaj semajnoj, la renkontigxo de la plej fortaj industrinacioj G8 en Japanio sur la insulo Hokkaido, komence de julio. La japanaj esperantistoj organizis demonstracion por la lingvaj rajtoj kune kun la "Tutmondig-kontrauxloj", pri kio jam raportis kelkaj grandaj mondjxurnaloj. Ekz. la renoma germana"Spiegel". http://www.spiegel.de/politik/ausland/0,1518,557194,00.html  kaj en la usona jxurnalo New Statesman: http://www.newstatesman.com/society/2008/05/esperanto-language-anti-world

                       Kion opinias esperantistoj pri tiu maniero de la agado ?

 

2)      La Europa Konstitucio pretas en sia dua versio en la Lisbona

Traktato,  "plibonigita" aux ne? Intertempe la Irlandanoj rifuzis ankaux tiun konstrukton. Cxu venas nun krizo en la EU?  Kion povas fari la esperantistaro por helpi la malebligon de la disfalo de la EU kaj apogi pluevoluon ?


 16.15 – 17.30  Kafo aux teo pauzo 

 

17.30 – 19.30  Komparo la situaciojn en diversaj EU landoj. Kio estas komuna, kio ne?

                       

20.00 – 21.00  Vespermangxo en iux restoracio en la proksimeco de Alsoörs.

 

Dimancxo 22. 06. 2008

                       

08.00 – 08.30  Matenmangxo en la domo

09.00 – 12.00  Proponoj por kaj diskutoj pri komuna internacia politika kunlaboro.

12.30 – 14.00  Adiauxa tagmangxo en la apuda restoracio

 

 

Priskribo la vojagxon Budapest – Alsoörs.

 

Se vi alvenas al Budapest per aviadilo  aux  per trajno, vi devas atingi la sudan stacidomon (Déli pályaudvar) por pluvojagxi per trajno al Alsoörs.

De la flughaveno vi povas per linia buso veturi al la lasta haltejo de metroo 3, de tie veturu en la centro de Budapesto kaj sxangxu la metroon (cxe Deáktér) en direkto „Déli pályaudvar”.

(Memkompreneble eblas ankaux per Taksio atingi la bezonatan stacidomon, nur tio nature kostas pli ol la publikaj veturiloj)

En la „Déli pályaudvar” acxetu bileton gxis Alsoörs. Dum tage, preskaux ciun hxoron iras la trajnoj en tiu direkto.La vojajxo dauxras 2-2,5 hxorojn, dependas per kiu trajno vi vojagxas. Cxe la lago Balatono ofte haltas la trajno, atentu ke vi gxuste eltrajnigxas!

En Alsoörs post la eltrajnigxo iru el la stacidomo al la cxefa strato, turnigxu maldekstren kaj post cxirkaux 200 metroj turnigxu dekstre en la „Máy János” strato. Iru monte kaj la 5a strato maldekstre estas la „Honvéd u.”. Numero 20, la lasta domo dekstre en la strato estas la domo de la renkonigxo.

 

Telefono,
por eksterlanda posxtelefono:  0036 dudek tri-unu-ses-tri-ses-unu-nau,    
por Hungario: 06 dudek tri-unu-ses-tri-ses-unu-nau

 

Pliajn informojn pli la lago Balatono kaj Alsoörs rete:  http://balaton.hu/

La mapo de Alsoörs:   http://www.balaton.hu/terkep/terkep.php?map=alsoors

 

 

Pliaj informoj pri EDE:  http://www.e-d-e.org/    
 

 

 
 

© Published at 18:08 ( 0 comments / 100 visits )
This post is public

June 19, 08

Die Hämmerer (Satire über die Esperanto-Bewegung)

Thierry SALOMON: Die Hämmerer (Satire über die Esperanto-Bewegung)
aus: "Der Planet der nackten Affen und andere Erzählungen", 2005, ISBN 963 218 213 8

LETZTE WOCHE HATTE ICH EINEN SELTSAMEN ALBTRAUM. Es war so, daß man weltweit zum Nägeleinschlagen Steine benutzte, weil man keine andere Methode kannte.

Dennoch hatte vor vielen Jahren jemand den Hammer erfunden. Aber nur wenige wußten davon. Diese wenigen, die diese Erfindung unterstützten, nannten sich die "Hämmerer". Sie organisierten sich in Vereinen und Verbänden. Sie trugen ein Abzeichen auf der Brust: einen kleinen Hammer. Leider stritten und diskutierten sie ständig über Nebensächlichkeiten, anstatt ihren Hammer in der Praxis zu benutzen und damit die anderen von dessen Nutzen zu überzeugen. Die ganze Zeit über sprachen sie unter sich darüber, wie gut ihre Hämmer sind, aber niemals benutzten sie sie für praktische Ziele im wahren Leben. Sogar nicht wenige brachten Änderungen an ihrem Hammer an, um ihn runder wie einen Stein werden zu lassen und dessen Aussehen zu erhalten.

Die größte Hämmerer-Verband war der Gesamtgalaktische Hammer-Verband, der die Zeitschrift "Hammer" herausgab. Einmal jährlich kamen unter dessen Organisation die wichtigsten Hämmerer in einer jeweils anderen Stadt auf der Welt zusammen. Dort versammelten sich die Leiter hinter einem langen Tisch, unter einer riesigen Flagge der Hämmerer mit einem großen Hammer in der linken oberen Ecke. Hämmerer aller Länder kamen auf das Podium und einer nach dem anderen grüßte die Anwesenden per großem Hammerschlag. Oft nahmen Tausende Hämmerer an dieser jährlichen Gesamtgalaktischen Großveranstaltung teil. Aber dessen Wirkung für die Verbreitung der Vorteile des Hämmerns in der Gesellschaft war beinahe Null, selbst wenn Zehntausende Personen teilgenommen hätten. Dennoch kostete sie die Hämmerer Geld für die Teilnahme sowie Energie. Ein großer Teil der Energie des Gesamtgalaktischen Hämmerer-Verbandes verpuffte für die Vorbereitung der Veranstaltung. Am Anfang der Geschichte des Hammers benutzten die ersten Pioniere ihn in der Praxis, aber später nutzten die Hämmerer ihre Zeit und finanziellen Mittel dazu, derartige Veranstaltungen zu organisieren oder daran teilzunehmen sowie verschiedene Zeitschriften über hammerbezogene Themen herauszugeben, es blieb weder Kraft noch Geld um dieses Werkzeug im wirklichen Leben einzusetzen. Darum konnte die Gesellschaft nicht sehen, wie gut ein Hammer funktioniert und ihrem Beispiel zu folgen. Die übrigen Menschen betrachteten die Hämmerer im Allgemeinen als Verrückte wohl wegen ihrer seltsamen Rituale. Ein häufiges Argument gegen den Hammer war, daß er künstlich geschaffen worden war im Gegensatz zu Steinen, die natürlich sind.

Wegen der Routine und des Unverständnisses isolierten sich die Hämmerer mehr und mehr von der Gesellschaft. Nachdem sie das ursprüngliche Ziel vergessen hatten, arbeiteten sie nicht mehr für den Gebrauch der Hämmer in der Aussenwelt. Anleitungen zum Hämmern waren oft nicht in normalen Läden, sondern nur an Plätzen in ihrer Hämmererstruktur erhältlich. Oft nannten sie den Hammer "unser Werkzeug", und vergassen dabei, daß er nicht ihnen gehörte, sondern für die gesamte Menschheit bestimmt war. Sie benutzten ihn nicht um Nägel einzuschlagen, sondern die Beschäftigung mit dem Hämmern wurde Selbstzweck. Viele von ihnen überlegten sich sogar, daß ein Hammer ein zu edles Werkzeug sei, um es durch einen praktischen Gebrauch zu verschmutzen. Eine Person, die diesen Riten folgte und sich mit derartigen Frivolitäten beschäftigte, wurde "guter Hämmerer" genannt. Falls jemand zu unterrichten versuchte oder Dienste anbieten wollte, die sich auf Vorteile des Hämmerns beriefen, wurde er "Seelenverkäufer" genannt. Und immer gab es einige, die ihren Hammer schnitzten und Verzierungen anbrachten, sodaß er dadurch unbrauchbar wurde.

Die Hämmerer dachten, daß sie eine Gemeinschaft bilden. Sie nannten diese sogar Hammerland. Dieses virtuelle "Land" hatte außer der schon erwähnten Flagge auch eine Hymne, dessen Refrain war

Lebe der Hammer
lebe der Hammer
lebe der heil'ge Hammer
 
Schweißgebadet erwachte ich. Erleichtert wurde mir bewußt, daß das nur ein Albtraum gewesen war. Der Wecker zeigte schon 8 Uhr. Also bereitete ich mich schnell darauf vor, an der Samstagsrunde des Esperanto-Vereins teilzunehmen...

---
   
Dieser Text ist nun direkt erreichbar unter:
http://martelistoj.inf.hu

Falls Dir die Satire gefiel, informiere bitte Deine Freunde darüber.

Bestellbar bei:
UEA katalogo.uea.org/katalogo.php?inf=7390
FEL www.esperanto.be/fel/but/lib/pssi.php
ELNA esperantousa.hypermart.net/butiko/butiko.cgi
HEA
usw...

- spanisch (Belga Birdo): www.ipernity.com/blog/35413/64708
- ungarisch (László Vizi, "A kalapácsizmus"): www.ipernity.com/blog/32070/64880
- portugiesisch (Fernando, "Os Martelistas"): www.ipernity.com/blog/50905/66500
- deutsch (Robert Bogenschneider, "Die Hämmerer")

 

© Published at 16:09 ( 0 comments / 87 visits )
This post is public

June 18, 08

Alvoko de la 18a de junio (duonsxerca adaptajxo)

Okaze de la datreveno de la alvoko de la 18a de junio 1940
kaj por iom kontrauxbatali la defetisman modon
jen duonsxerca adaptajxo de la parolado de Charles de Gaulle:


La estraroj, kiuj de multaj jaroj gvidas la esperanto-asociojn elformis starpunkton. Laux tiu starpunkto pro la nesukcesoj de niaj iniciatoj oni cxesu lukti.

Veras, ke ni estis kaj ni estas supersxutitaj de la amaskomunikila, ekonomia kaj moda forto de la kontrauxulo.


Multe pli ol ilia kvanto, estas la amaskomunikiloj, la ekonomia potenco kaj la lingva taktiko de la anglalingvanoj, kiuj malprogresigas nin. Estas la amaskomunikiloj, la ekonomia potenco kaj la lingva taktiko de la anglalingvanoj, kiuj surprizis niajn estrarojn kaj kondukis ilin al ilia nuntempa sinteno.

Sed cxu la lasta vorto jam auxdigxis? Cxu la espero devas malaperi? Cxu la malvenko estas porcxiama? Ne!


Sed kredu, nenio estas perdita por Esperanto. La samaj rimedoj, kiuj venkis nin povas iam venigi nian venkon.


Cxar Esperanto ne estas sola! Gxi ne estas sola! Gxi ne estas sola!
Gxi havas vastajn mondopartojn malantaux si. Gxi povas aliancigxi kun la lingvodefendantoj kaj la alimondanoj, kiuj dauxrigas la lukton. Gxi povas uzi la senlimajn eblecojn de interreto.


Tiu lukto ne limigas sin al niaj povraj asocioj. Tiu lukto ne estas
finita pro la multaj malsukcesoj. Tiu lukto estas tutmonda. Malgraux cxiuj eraroj kaj cxiuj postrestoj trovigxas en la mondo la necesaj rimedoj por
iam silentigi niajn kontrauxulojn. Batitaj per informada forto, ni povos estonte venki per pli granda informada forto. La destino de la mondo dependas de tio.

 

Ni invitas la esperanto-parolantojn kaj esperanto-subtenantojn, kiuj estas en interreto kun rimedoj aux sen rimedoj, ni invitas jxurnalistojn kaj fakulojn pri informado, kiuj trovigxas en la sendependa interreto kontakti nin.

Kio ajn okazu, la flamo de la esperanta ideo ne devas estingigxi, kaj gxi ne estingigxos.


2008.06.18

La originala legeblas cxe:
http://www.charles-de-gaulle.org/dossier/18juin/temoignages/appel.htm
 

© Published at 10:59 ( 5 comments / 139 visits )
This post is public

June 15, 08

interesa virtuala prelego la 15an de junio

Prelego de Anna Löwenstein
pri la fontoj de
la Mastro de l' ringoj
dimanĉe la 15a de junio
En Dua Vivo (secondlife.com)
horo: 20.00 (GMT), 22.00 (CET), 13.00 (DV)
Loko: ĉefa konstruaĵo de Esperanto-Lando 1

 

Por helpo pri la uzo de Dua Vivo vidu: http://www.angelfire.com/ny2/ts/duavivo.html

Dua Vivo estas virtuala mondo en kiu eblas interagi skribe, voĉe kaj geste. Oni povas aŭskulti prelegojn, koncertojn, kursojn, aĉeti aŭ lui terenojn aŭ tutajn insulojn, konstrui objektojn, vendi aĵojn aŭ servojn.
Eblas senpage aliĝi ĉe: http://secondlife.com/

Kaj de tie elŝuti la necesan programon.

Post elekto de la aspekto de via "avataro"
kaj alkutimiĝo al la uzo de la programo sur tiucela insulo, vi povos esplori la virtualan mondon.

Iri al esperanta loko en Dua Vivo:
-Premu la butonon "serĉi/search" sube meze.
-Elektu la langeton "lokoj/places".
-Enskribu "esperanto" kaj premu "trovi/find"
-Klaku sur unu el la rezultoj. (La ĉefa esperanta loko estas "Esperanto-Lando 1")
-Kaj premu la butonon "teleport" sube meze de la fenestreto.
 

© Published at 17:11 ( 1 comment / 208 visits )
This post is public

June 14, 08

Tennis: Est-ce que Federer est plus malade que l'on ne croit?

 

Depuis le début de l'année Roger a de moins bons résultats. A l'Open d'Australie il a apparu

très fatigué. Après le tournoi une mononucléose à été évoquée.

Mais sa baisse de forme a été accompagnée par l'apparition d'une étrange tâche brune sur sa joue droite.

Cette marque sur son visage est assez récente, elle ne semble pas être visible sur les photos des années précédentes.

J'espère vraiment que je me trompe, et qu'il ne s'agisse qu'une tâche bénigne ou une trace d'une blessure récente.

Mais comme Federer a passé beaucoup de temps au soleil depuis sa jeunesse il y a un risque

que cette tâche cutanée soit cancéreuse.

De plus en plus de pratiquants de sports en plein-air sont touchés par ce problème.

Pendant toute sa carrière Sampras a caché qu'il souffrait d'une variante d'anémie héréditaire

pour ne pas donner un atout psychologique à ses adversaires.

Est-ce que l'histoire de la mononucléose de Roger ne sert qu'à expliquer sa chute de forme

(confirmée par sa prestation en finale à Paris) tout en cachant le vrai problème?

Espérons que nous pourrons admirer encore Federer pendant plusieurs années et que

cette tâche ne soit due qu'à une brûlure ou blessure.

 

 

14 juin 2008

(c) Thierry Salomon

 

 

 

 

 

 

 

 

 

© Published at 19:21 ( 3 comments / 188 visits )
This post is public

June 5, 08

Ĉu vi volas esti testata aŭ volas testi viajn lernantojn kaj samtempe ankaŭ helpi fintesti seriozan ekzamenserion?

Ĉu vi volas esti testata aŭ volas testi viajn lernantojn kaj samtempe ankaŭ helpi fintesti seriozan ekzamenserion?
En limigita kvanto ni donos eblon al la unuaj 10 sinanoncintoj (laŭ niveloj) por tiu eksperimento.
 

Vidu:

http://www.edukado.net/pagina/Anoncoj/156//index.php?frames=&views=announcementDetails(21191)&functions=&elementId=143&action=browse

 

© Published at 18:39 ( 1 comment / 137 visits )
This post is public

June 4, 08

Atentigo pri viruso!!! Bildetoj alkroĉitaj al retmesaĝo

 

Pro la viruso Rootkit_gen, fuŝiĝis mia komputilo hodiaŭ matene....

Jen informoj por eviti, ke aliaj havu la saman problemon:

Mi ricevis retmesaĝon de konata persono kun vera enhavo sed al kiu estis alkroĉitaj kelkaj etaj dosieroj inter alie bildeto de desegnita kato. La grandeco de la alkroĉaĵoj kune estis ĉ 100kb.

Post la sekva reenŝalto de la komputilo,

la kontraŭvirusilo detektis Rootkit_gen en c:\WINDOWS\system32\svchost.exe

kaj mi havis la malbonan ideon (laŭ propono de la kontraŭvirusilo) kvarantenigi tiun dosieron.

Ekde tiam interreto kaj ankau Windows misfunkciis...

Jen kelkaj informoj:

http://forum.avast.com/index.php?topic=36078.15

Eble estas nur falsa viruso kiu instigas vin forviŝi au kvarentenigi svchost.exe por tiel

fuŝi la komputilon.

 

Mi provis rekopii la dosieron el la kvaranteno al la originala loko sed tio ne helpas.

Morgaŭ mi provas kopii ĝin el alia komputilo kun la sama versio de Windows...

Se iu trovas facilan manieron ripari tiun problemon bonvolu informi min...

 

Tion mi rapide skribis el interreta kafejo....

 

 

 

© Published at 17:05 ( 1 comment / 114 visits )
This post is public

May 31, 08

Uzu Esperanton en la virtuala mondo "Dua Vivo". Jen kiel:

 

Jen hejmpaĝo pri kiel uzi la virtualan mondon "Dua Vivo" (SecondLife.com)

por tie renkonti aliajn esperanto-parolantojn, aŭskulti prelegojn, sekvi kursojn ktp...

 

 

http://duavivo.inf.hu/

(http://www.angelfire.com/ny2/ts/duavivo.html)

© Published at 09:48 ( 1 comment / 181 visits )
This post is public


← previous 1 2 3 next →

( 49 posts )

rss Latest posts - Subscribe to the latest posts of Thierry Salomon