Rus
- Крошка, ты кто такая ?

- Я ?!
Я - "Спящая красавица" !! 
- Хм.. А что ж ты такая страшненькая-то ? ![]()
- Дурачок!! Я же только проснулась! 
__________________________________________________
Esp
- Bebino, kiu vi estas ??

- Mi ?!
Mi estas "Dormulino" !!! 
- Hm..Sed.. Kial vi havas tian teruran eksterajxon ?? ![]()
- Malsagxuleto !! Mi ja jxus elletigxis !!! 
___________________________________________________
Fr
- Ma petite,qui es-tu ??

- Moi ?!
Je suis la "Belle au bois dormant"!!! 
- Hm..Bien...mais pourquoi tu as l'air si terrible ?? ![]()
- Stupide, que tu es! Moi, je viens de me rйveiller !!
______________________________________________________
En
- My baby, who you such?

- I ?!
I am " the Sleeping beauty "!!!
- Hm..Well., but why you look so terribly?? ![]()
- Silly!! I only have woken up!! 
________________________________________________________
Deutsch (es übersetzte Cezar !)
- Babylein, wer bist du denn???

- Ich?!
Ich bin "Dornröschen" !!! 
- Hm..Aber. Warum siehst Du so furchtbar aus?? ![]()
- Dummchen!! Ich bin doch gerade erst aufgestanden !!! 

- Aš?!
Aš esu "Miegančioji gražuolė" 
- Kvailiuk !! Aš gi ką tik prabudau!

Send a message
Search for members
Blazio VAHA (n.s. WACHA, Balázs) says:
Blazio, Hungarujo
Olga Belyaeva says:
Agatha Savoiepro says:
Bisou
Olga Belyaeva says:
Agatha Savoiepro replies:
Olga Belyaeva replies:
Béla Apáti Kovács says:
Olga Belyaeva replies:
Olga Belyaeva edited this comment 20 months ago.
Dmitri Breĉalov says:
Jean- Pierre Sauvage says:
Mi kredas ke la verkisto estas RACINE. . Sed tiu vespero mi ne eblas traduki tiun en esperanto .
do, provu traduki tiun tekston kara amikino !
Kean-Pierre
Olga Belyaeva replies:
Jean- Pierre Sauvage replies:
Ah!! mi supozas ke ilin tre sxatas tian deklamon kiun mi diras ,kompreneble ,en franca lingvo.
Antoine Mechelynck replies:
Hm, mi ne sukcesas pli bone ol
"Kaj al miaj okuloj subite montriĝis
Belulin', kiu ĵus el la dormo vekiĝis"
sed puristoj diros, ke la adasismo (rimigi "-iĝis" kun ĝi mem, t.e., dufoje la sama sufikso) ne estas valida rimo, kaj ke la unua cezuro (kaj al miaj oku | loj subite montri (ĝis)) ne estas inter du vortoj. (Dektrisilabeco aliflanke nur signifas, ke mi uzis inan rimon.)
Plibonigoj bonvenaj.
Cezar /Kaiserpro says:
- Babylein, wer bist du denn???
- Ich?! Ich bin "Dornröschen" !!!
- Hm..Aber. Warum siehst Du so furchtbar aus??
- Dummchen!! Ich bin doch gerade erst aufgestanden !!!
es übersetzte Cezar!
Cezar /Kaiser edited this comment 19 months ago.
Olga Belyaeva says:
Whether I can place your translation{transfer} in the blog ?
Cezar /Kaiserpro says:
Olga Belyaeva says:
Vilhelmo Lutermano says:
Olga Belyaeva replies:
Cezar /Kaiserpro says:
Olga Belyaeva says:
Zefirina says:
- Mažyte, kas tu tokia?
- Aš?! Aš esu "Miegančioji gražuolė"
- Hm... Tai kodėl tu taip baisiai atrodai?
- Kvailiuk !! Aš gi ką tik prabudau!
Olga Belyaeva replies:
Bonega ideo ! :))
Daniela says:
Olga Belyaeva replies:
Danypro says:
Olga Belyaeva says:
Universo says:
Olga Belyaeva replies:
Hercule says:
Olga Belyaeva says:
Anne H says:
Olga Belyaeva says:
Daniela says:
Olga Belyaeva says:
Merci ma chère pour ce cadeau merveilleux :)
Anna Karlik says:
Wel says:
Alno says:
Alno says:
Olga Belyaeva replies:
Koramike, Olga
Alex says:
Ты должна быть еще прекраснее со сна.
Olga Belyaeva replies:
Alex says:
Лучше-after или from
Kevin Zerbino says:
Mirinda! My suggestion for the English:
- Hey sweetheart, who are you?
- Me? I'm "Sleeping Beauty"!
- Hm, well then, why do you look so awful?
- Silly, I just woke up!
Vi devas senti libra uzas ĝin, se vi volas...
Bonan novjaron al vi!
Kevin Z.