Olga Belyaeva Published on May 3rd, 2008
by Olga Belyaeva

Olga Belyaeva's blog

Browse posts
Ho, tiuj cxi belulinoj! Oh, vraiment ces belles! Oh, these beauties!
40 comments (latest 4 weeks ago)
Dolmenoj
Posted on February 14, 2008
32 comments (latest 3 weeks ago)

More information

This post is public
All rights reserved
  1. Read 2 507 times

Ho, tiuj cxi belulinoj! Oh, vraiment ces belles! Oh, these beauties!

Saturday May 3rd, 2008 at 08:21AM

Rus 

-  Крошка, ты кто такая ?  

- Я ?!   Я - "Спящая красавица" !!

- Хм.. А что ж ты такая страшненькая-то ?

- Дурачок!! Я же только проснулась!

__________________________________________________

Esp

 - Bebino, kiu vi estas ??  

 - Mi ?! Mi estas "Dormulino" !!!

 - Hm..Sed.. Kial vi havas tian teruran eksterajxon ??  

 - Malsagxuleto !!  Mi ja jxus elletigxis !!! 

___________________________________________________

Fr

-  Ma petite,qui es-tu ??    

-  Moi ?!   Je suis la "Belle au bois dormant"!!!

-  Hm..Bien...mais pourquoi tu as l'air si terrible ??

-  Stupide, que tu es! Moi, je viens de me rйveiller !!  

______________________________________________________

 En  

-  My baby, who you such?  

-  I ?!   I am " the Sleeping beauty "!!!

-  Hm..Well., but why you look so terribly?? 

Silly!! I only have woken up!! 

________________________________________________________

  Deutsch (es übersetzte Cezar !)  


- Babylein, wer bist du denn???  

- Ich?! Ich bin "Dornröschen" !!!

- Hm..Aber. Warum siehst Du so furchtbar aus??

- Dummchen!! Ich bin doch gerade erst aufgestanden !!! 

___________________________________________________________
 
Lit  ( Zefirina ! )
 
- Mažyte, kas tu tokia?  

- Aš?! Aš esu "Miegančioji gražuolė"
 
- Hm... Tai kodėl tu taip baisiai atrodai?

- Kvailiuk !! Aš gi ką tik prabudau! 

                                                

40 Comments / add your comment?

Blazio VAHA (n.s. WACHA, Balázs) says:
Amuze. Kiom da emoci-simboletoj similaj vi (oni) havas?

Blazio, Hungarujo
Posted 18 months ago. ( permalink )
Olga Belyaeva says:
Tiom, kiom ilin havas Ipernity - mesagxoj ! :))
Posted 18 months ago. ( permalink )
Agatha Savoiepro says:
Elle n'était pas aussi effrayante que cela j'espère Olga?



Bisou
Posted 18 months ago. ( permalink / translate )
Olga Belyaeva says:
Non, elle mignonne, mais seulement ne s'est pas encore lavée !! :)))

Posted 18 months ago. ( permalink / translate )
Agatha Savoiepro replies:
Alors voici un nécessaire de toilette pour la belle ....

Posted 18 months ago. ( permalink / translate )
Olga Belyaeva replies:
Vous êtes si gentille! Merci beaucoup, madame ! :))
Posted 18 months ago. ( permalink / translate )
Béla Apáti Kovács says:
Gxi tre placxis al mi.
Posted 18 months ago. ( permalink / translate )
Olga Belyaeva replies:
Certe! Sxi ja egale estas belulino, kvankam ne lavita sin...
Posted 18 months ago. ( permalink )
Olga Belyaeva edited this comment 18 months ago.
Dmitri Breĉalov says:
amuze. he-he... :)
Posted 18 months ago. ( permalink / translate )
Jean- Pierre Sauvage says:
"Et je la vis apparaitre dans ce simple appareil d'une beauté qu'on vient d'arracher au sommeil"
Mi kredas ke la verkisto estas RACINE. . Sed tiu vespero mi ne eblas traduki tiun en esperanto .
do, provu traduki tiun tekston kara amikino !

Kean-Pierre
Posted 18 months ago. ( permalink / translate )
Olga Belyaeva replies:
"...Kaj mi ekvidis sxin en la simpla aspekto de beleco, kiun oni gxus vekis..." Simile? Cxu? :)
Posted 18 months ago. ( permalink )
Jean- Pierre Sauvage replies:
Yes bonega traduko .Nun mi uzos gxin!!. Kelkfoje ,matene mi deklamas tiun citajxon al mia koleginoj. (Mi precizas tamen ke illin ne similas "tiuj cxi belulinoj" kiuj montras la desegnon).
Ah!! mi supozas ke ilin tre sxatas tian deklamon kiun mi diras ,kompreneble ,en franca lingvo.
Posted 18 months ago. ( permalink )
Antoine Mechelynck replies:
Sed kiel redoni la aleksandrenan distikon? (kies unua verso cetere estas tro longa; ĉu ne "surgir" anstataŭ "apparaître"?)

Hm, mi ne sukcesas pli bone ol

"Kaj al miaj okuloj subite montriĝis
Belulin', kiu ĵus el la dormo vekiĝis"

sed puristoj diros, ke la adasismo (rimigi "-iĝis" kun ĝi mem, t.e., dufoje la sama sufikso) ne estas valida rimo, kaj ke la unua cezuro (kaj al miaj oku | loj subite montri (ĝis)) ne estas inter du vortoj. (Dektrisilabeco aliflanke nur signifas, ke mi uzis inan rimon.)

Plibonigoj bonvenaj.
Posted 7 weeks ago. ( permalink )
Cezar /Kaiserpro says:
in Deutsch:

- Babylein, wer bist du denn???

- Ich?! Ich bin "Dornröschen" !!!

- Hm..Aber. Warum siehst Du so furchtbar aus??

- Dummchen!! Ich bin doch gerade erst aufgestanden !!!


es übersetzte Cezar!
Posted 18 months ago. ( permalink / translate )
Cezar /Kaiser edited this comment 18 months ago.
Olga Belyaeva says:
Thank you very much, Cezar !
Whether I can place your translation{transfer} in the blog ?
Posted 18 months ago. ( permalink )
Cezar /Kaiserpro says:
Kompreneble jes:).
Posted 18 months ago. ( permalink / translate )
Olga Belyaeva says:
Mreci! :)
Posted 18 months ago. ( permalink )
Vilhelmo Lutermano says:
"La Belle au bois dormant" en la germana: Dornröschen.
Posted 18 months ago. ( permalink / translate )
Olga Belyaeva replies:
Merci! :)
Posted 18 months ago. ( permalink )
Cezar /Kaiserpro says:
Jes, evidente. Sed m ne regas la francan, tial mi sendivene tradukis vian E-version:) Sed en ordo nun... Tamen, vi devus korekti ankaux vian E-version, la belulino dormanta nomigxas certe Dormulino, laux la traduko de Kabe, kiu tradukis la famajn Grimm-fabelojn.
Posted 18 months ago. ( permalink )
Olga Belyaeva says:
Oh, merci, mi korektos kun plezuro!
Posted 18 months ago. ( permalink )
Zefirina says:
Eble tiu anekdoto traduku en cxiuj naciaj lingvoj de esperantistoj ipernity? Jen litova varianto:
- Mažyte, kas tu tokia?
- Aš?! Aš esu "Miegančioji gražuolė"
- Hm... Tai kodėl tu taip baisiai atrodai?
- Kvailiuk !! Aš gi ką tik prabudau!
Posted 18 months ago. ( permalink )
Olga Belyaeva replies:
O, kordankon Zefirina!
Bonega ideo ! :))
Posted 18 months ago. ( permalink )
Danielapro says:
Dornröschen :

La Belle au Bois Dormant
Posted 17 months ago. ( permalink / translate )
Olga Belyaeva replies:
Merci.. It's extremely nice and kind of you ! :))
Posted 17 months ago. ( permalink )
Danypro says:
smile ,Good vs Evil
Posted 17 months ago. ( permalink )
Olga Belyaeva says:
:)))))
Posted 17 months ago. ( permalink )
Universo says:
laŭ mi malfrue ekkompreniĝias pri tiu frazo, hehe
Posted 16 months ago. ( permalink )
Olga Belyaeva replies:
Dankon, Universo!
Posted 16 months ago. ( permalink )
Hercule says:
nice proverbe
Posted 15 months ago. ( permalink / translate )
Olga Belyaeva says:
Thanks Hercule
Posted 15 months ago. ( permalink / translate )
Anne H says:
Cela fait penser à la rose dans le Petit Prince : "Je me réveille à peine, je m'excuse... je suis encore toute décoiffée" !
Posted 13 months ago. ( permalink / translate )
Olga Belyaeva says:
Ah bien sûr, merci Anne ! :)
Posted 13 months ago. ( permalink / translate )
Danielapro says:
Et voici le prince charmant :

La Belle au Bois Dormant
Posted 9 months ago. ( permalink / translate )
Olga Belyaeva says:
Tu a raison, Daniela: il est temps de se reveiller ! :)
Merci ma chère pour ce cadeau merveilleux :)
Posted 9 months ago. ( permalink / translate )
Anna Karlik says:
:-)
Posted 4 months ago. ( permalink )
Wel says:
Muito engraçado mesmo: Vere tre amuza!
Posted 6 weeks ago. ( permalink / translate )
Alno says:
Serdechnoye spasibo za ochenj pravilnyj perevod anekdota na litovskij jazyk! Bylo prijatno chitatj. Izvinite za latynj, no kirilicy u menja na kompjutere net. Udachi i schastya Vam! Druzheskiy privet!
Posted 5 weeks ago. ( permalink )
Alno says:
Och! Napisal etot komentar neprochitav vsex otzyvov. Okazyvaetsya perevod sdelala Zefirina. Spasibo vsio ravno za prislushivanie yeyo sovetu! Spasibo vam oboim.
Posted 5 weeks ago. ( permalink / translate )
Olga Belyaeva replies:
Koran dankon Alno pro via agrabla vizito kaj bonegaj komentoj :)
Koramike, Olga
Posted 4 weeks ago. ( permalink )

Add your comment

Reply to this comment

Edit your comment

Please sign in to post a comment Sign in now?


rss Latest comments – Subscribe to the feed of comments related to this post.

 

Català | Čeština nové | 中文 | Deutsch | English | Español | Esperanto | Ελληνικά | Français | Galego | Italiano | Nederlands | Português | More...