Elbertinum Published on December 31, 2009
by Elbertinumpro

Elbertinum's blog

Browse posts
new Gedanken über das Leben - pensoj pri la vivo - pensées sur la vie
Posted on January 4, 2010
1 comment (latest 3 days ago)
new Die Welt im Elbsandsteingebirge bei Dresden [de] [en] [fr] [eo]
Posted on January 4, 2010
8 comments (latest 4 days ago)
new Meine neue Heimat in der Sächsischen Schweiz - Mia nova hejmo en la Saksa Svisio
Posted on January 4, 2010
16 comments (latest 7 months ago)
new Ermutigung - Incoraggiamento - Animación - Kuraĝigo - Encouragement - Bátoritás - Povzbuzeni [de][it][es][eo][en][fr][ magyar][cz]
Posted on January 4, 2010
77 comments (latest 6 days ago)
Die Stille - le silence - la silento - the stillness
15 comments (latest 6 weeks ago)
Marie Hankel - La poemo "La simbolo de l' amo" - "Das Symbol der Liebe" - von 1909
Posted on December 30, 2009
5 comments (latest 9 days ago)
Licht - Leben - Liebe - lumiére - vie - amour - lumo - vivo - amo - light - life - love
Posted on December 22, 2009
7 comments (latest 2 weeks ago)
Poznámky k mým povídkám
Posted on December 18, 2009
Láska - povídka - Liebe - eine Geschichte
Posted on December 16, 2009
3 comments (latest 2 weeks ago)

More information

This post is public
All rights reserved
  1. 8 people added it to their favorites
  2. Read 409 times

Die Stille - le silence - la silento - the stillness

Thursday December 31, 2009 at 07:21PM

Die Stille

Ein Wald öffnet sich mir
auf einem kleinen Fußweg

Plötzlich - ganz sacht -
geht jemand an meiner Seite
« Wer bist du, und woher kommst du? »
frage ich verwundert

« Ich bin DIE STILLE »
sagt sie lächelnd
« Ich komme aus einem anderen Land
weit entfernt von deinem Land »

« Und wohin willst du? » frage ich leise weiter
« Ich will zu dir - oder -
wenn dir das besser gefällt
ich möchte zu dir »

« Und warum ausgerechnet zu mir »
« Das kann ich dir leicht sagen »
antwortet sie sanft

« Du wohnst in einem sehr lauten Land
die Menschen schreien laut
die Maschinen schreien laut
sogar die Bilder schreien laut »

« Du hast recht- es ist wirklich so »
sage ich leise

« Siehst du - deswegen komme ich zu dir »

Eine Weile ist es still zwischen uns Beiden
Ihr Mitgefühl rührt mich an



« Es geht vielen Menschen so » sage ich
« sie leiden unter dem Krach
sie reden aufeinander ein

sie verstehen sich nicht mehr.

Wenn du zu mir kommen willst »
- so frage ich zaghaft weiter -
« wie soll das geschehen
kommst du in mich hinein ? »

« Das geht nicht » antwortet sie
« Ich bin zu groß für dich »
« Dann ist alles vergeblich »
sage ich traurig


« Nein - nein - nichts ist vergeblich - denn -

Ich öffne mich dir »

Und Körper und Seele und Geist
tauchen ein
in die wärmende Hülle der Stille



Text und Fotos von Albert Jäger



translate into English

15 Comments / add your comment?

Marie Bonheur says:
Moi qui connait beaucoup le silence...j'aime ce qui est écrit!
Bonne soirée.
Posted 2 months ago. ( permalink / translate )
Mel says:
Joli le texte pour une silencieuse comme moi
Posted 2 months ago. ( permalink / translate )
PASCAL says:
quelqu un peut traduire merci pascal
Posted 2 months ago. ( permalink / translate )
Elbertinumpro replies:
Cher Pascal - sous le text il y a la traduction par Google - presque tout
Posted 2 months ago. ( permalink / translate )
Frieda Varwig says:
Schick "Die Stille" bitte auch zu mir, denn in meinem Leben geht es manchmal auch sehr laut zu.
Posted 2 months ago. ( permalink / translate )
Umbrella says:
Wie wunderbar- man kann sich wirklich gut in die kleine Geschichte einfühlen...
Posted 2 months ago. ( permalink / translate )
Ambrosius Theis says:
Sehr schöne Geschichte.
Und wir sind schon so sehr an Krach gewöhnt, dass die meisten Menschen die Stille gar nicht mehr ertragen. Ständig wird geredet, pausenlos, Wichtiges Belangloses, Gescheites, Dummes, gut Formuliertes, Durcheinander, bla, bla, bla.
Von allen Seiten prasselt es auf uns ein.
Politik, Wissenschaft, Wirtschaft, Fernsehen, Filme, Bücher, Diskos und Dorffeste.
Eine Stunde oder einen Ort der Stille ist kaum noch zu finden.
Selbst die Kirchen sind zumeist abgeschlossen.
Wer Stille will, muß sich Zeit nehmen und in sie hineingehen.
Posted 2 months ago. ( permalink / translate )
Api Christinepro says:
Hello, hélas je n'ai pas compris la fin
nicht verstanden die Ende (der das ?)
verzeilllung..
danke sehr, trotsdem...
christine
Posted 7 weeks ago. ( permalink / translate )
Api Christinepro replies:
Merci, sourires, la traduction automatique est comique
mais j'ai compris merci, sourires
Posted 6 weeks ago. ( permalink / translate )
Ambrosius Theis replies:
diese Übesetzung ist mal wieder eine Lachnummer
Posted 6 weeks ago. ( permalink / translate )
Elbertinumpro replies:
Schön, dass du darüber lachen kannst -
Posted 6 weeks ago. ( permalink / translate )
frankpro says:
… :^)
Posted 6 weeks ago. ( permalink )
Liliana Bonavita - Pinturas y Fotos says:
Excelentes fotografías!!!!
Mis felicitaciones!!!
Liliana Bonavita
http://www.lilianabonavita.artelista.com
Posted 6 weeks ago. ( permalink / translate )
Kandelaber Blogpro says:
ausgezeichnet!
Posted 6 weeks ago. ( permalink / translate )
Lucette says:
Un magnifique texte , moi je n'aime pas le silence a la maison , j'ai toujours la radio qui fonctionne !!!
Posted 6 weeks ago. ( permalink / translate )

Add your comment

Reply to this comment

Edit your comment

Please sign in to post a comment Sign in now?


rss Latest comments – Subscribe to the feed of comments related to this post.

 

Català | Čeština | 中文 | Deutsch | English | Español | Esperanto | Ελληνικά | Français | Galego | Italiano | Nederlands | Português | Svenska ny | More...