Saluton!

Ekde kelkaj tagoj mi provas traduki la jenan frazon en multajn lingvojn.

* Kato havas du orelojn.

Mi jam trovis kelkajn tradukojn.

* Germane: Eine Katze hat zwei Ohren.
* Kitake: Mísi tehéma ek rínririn. / Mísi tehéma rínrikin. (varianto kun dualo)
* Ruse: У кошки есть два уха.
* Suprasorabe: Kóčka ma dwě wuši.
* Malsuprasorabe: Kócka ma dwě wušy.
* Finne: Kissalla on kaksi korvaa.
* Tokpisine: Pusi i gat tupela ia.
* Bislame: Puskat i gat tufala ia.
* Ĉine: māo yŏu liăng ge ĕr duo.
* Tajlande: แมวมีหูสองหู / Maeo mi hu song hu. [mɛːw miː hǔː sǒːŋ hǔː] mi dankas al André Müller

Kiu povas helpi trovi pliajn tradukojn de la frazo?

Amike

Reneeto



Aldono:

* Hispane: El gato tiene dos orejas. (dankon, Rafaelo :-)
* Angle: The cat has two ears.
* France: Le chat a deux oreilles.
* Ĉine (dialekto): mao1 you3 liang3 ze1 ni3 du1 (dankon, Packoro :-)