[EN] Good news: we are now ready to translate ipernity into those following languages:
- Swedish
- Norwegian
- Finnish
- Greek
- Galician
- Hungarian
- Polish
- Czech
- Japanese
We need members who could help us in translating from English or French to one of those languages.
* update * translators from Esperanto welcome!
Volunteers requirements:
- mother-tongue in one of the targeted languages
- fluent in English or French or Esperanto
- aged 18+
- ideally, experienced in translation and a good practice of internet and social sharing sites.
We offer a one year PRO account to volunteers (sometimes more), and their name on our Thanks page!
We also need more translators for:
- Portuguese (European and Brazilian)
- Danish
If you want to participate and to help us opening new doors to ipernity for more diversity, please contact us by iperMail!

We have a test called TOEIC
Getting +750 TOEIC score allows you to take a job with intermediate English level .(in Japan)
I know this case is volunteer to help,
BUT the same language level would be required as long as I see "Team Iperniy" "Members guidelines" and convertions among contacts.
My score is 650 right now :D
So ..I'd like to know how long this is :-)
Team ipernity has replied to nottiestyleBigoode has replied to Team ipernityin Japanese :D
nottiestyle has replied to Team ipernity..Actually I need someone experienced more about translating "words related with network, photo sharing, net service " into Japanese ...+quick reaction (in terms of joining and translating)
Dobra wiadomość: jesteśmi gotowi rozpocząć tłumaczenie na kolejne, wymienione języki:
- Szwedzki
- Norweski
- Fiński
- Grecki
- Galicyjski
- Węgierski
- Polski
- Czeski
- Japoński
Poszukujemy użytkowników ipernity, którzy mogą nam pomóc w tłumaczeniu z angielskiego lub francuskiego na jeden z wymienionych języków.
Wymagania wobec chętnych:
- język docelowy powinien być językiem ojczystym
- płynny angielski lub francuski
- wiek 18+
- w idealnym przypadku doświadczenie w tłumaczeniu, dobra znajomość Internetu i serwisów społecznościowych.
Oferujemy ochotnikom przez jeden rok konto PRO (czasami więcej), a także wymienienie nazwisk na naszej stronie Podziękowania!
Potrzebujemy także dodatkowych tłumaczy dla języków:
- Portugalski (Europejski i Brazylijski)
- Duński
Jeśli chcesz współuczestniczyć i pomóc nam otworzyć nowe drzwi na ipernity dla większej różnorodności, proszę skontaktuj się z nami poprzez iperPocztę [iperMail]!
Team ipernity has replied to Haiku_TedBona novaĵo: ni nun estas pretaj por traduki ipernity en la jenaj lingvoj:
- sveda
- norvega
- finna
- greka
- galicia
- hungara
- pola
- ĉeĥa
- japana
Ni bezonas membrojn, kiuj povas traduki en la angla aŭ franca aŭ esperanta al unu inter tiuj lingvoj.
Kvalitoj de la volontuloj:
- la lingvo al kiu ili tradukas estu ilia gepatra lingvo
- flua krome en angla aŭ franca
- minimume 18-jaraĝa
- prefere spertulo pri tradukado kaj konanto de interreto kaj sociaj retejoj.
Ni regalas la volontulojn per unujara PRO-membreco (fojfoje pli), kaj ilia nomo aperos en la Dankon!-paĝo!
Ni ankaŭ serĉas pliajn tradukantojn por:
- portugala (eŭropa kaj brazila)
- dana
Se vi deziras partopreni kaj malfermi novajn pordojn por ipernity, skribu al translation@ipernity.com!
Team ipernity has replied to PaŭlTeam ipernity has replied to PaŭlLars Sözüer has replied to Pascal Blondiau2) Estas bezonata tiom da horoj, kiom daŭras, ĝis la teamo sukcesis traduki ĉiujn tekstojn de la uzul-interfaco de ipernity. La hornombro povas vaste varii.
Paŭl has replied to Pascal BlondiauResume: oni scias, kiam oni komencas, sed tute ne scias, kiam oni finos!
Mi tamen aldonu, ke la tradukado de ipernity estis por mi unu el la plej interesaj spertoj de la lastaj jaroj, kaj mi vere povas rekomendi ĝin al vi ĉiuj: se via gepatra lingvo estas unu el tiuj cititaj supre, kaj se vi iom hejmas en reta ĵargono, ne hezitu kandidati!
Lars Sözüer has replied to Anĉjo PacHorano (And…Anĉjo PacHorano (And… has replied to Paŭlmi rimarkis erareton en via frazo:
"Ni bezonas membrojn, kiuj povas traduki en la angla aŭ franca aŭ esperanta al unu inter tiuj lingvoj."
Verŝajne ĝi devintus esti:
..."kiuj povas traduki EL la angla"... ktp
Amike,
Anĉjo
Anĉjo PacHorano (And… has replied to Team ipernityLa versio en Esperanto de la teksto jam pretigis Paul, do mi sugestas ke ĝi estu publikigita de la Teamo de Ipernito en aparta paĝo, anstataŭ ol en simpla komento en la paĝo de la mesaĝo anglalingva (kie ĝi ne estas videbla por esperantistoj kiuj ne scipovas la anglan)...
Amike el Italujo,
Anĉjo.
Paŭl has replied to Anĉjo PacHorano (And…好消息:我们准备将ipernity翻译为以下语言:
- 瑞典语
- 挪威语
- 芬兰语
- 希腊语
- 加利西亚语
- 匈牙利语
- 波兰语
- 捷克语
- 日语
我们需要能从英语、法语或世界语翻译到以上语言之一的成员。
要求志愿者:
- 所译语言是自己的母语
- 流利掌握英语、法语或世界语
- 年龄至少18周岁以上
- 最好有翻译经验,并熟习因特网及社会性网站
我们将赠送给志愿翻译者一年(有时更长)的PRO会员资格,并在鸣谢页面刊载他们的名字!
我们还需要更多的下列语言翻译人员:
- 葡萄牙语 (欧洲和巴西地区)
- 丹麦语
如果你想参与并帮助我们开启ipernity的新语言界面,请用iperMail电子邮件与我们联系!
Paŭl has replied to Vladimír Türk*Vladimír Türk* has replied to PaŭlPaŭl has replied to Vladimír Türk*Sign-in to post a comment.